Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




यूहन्ना 5:2 - Garhwali

2 अर यरूशलेम मा भेड़ नौ का गेट का नजदीक पाणि को एक कुण्ड च, जैतैं इब्रानी भाषा मा बैतहसदा बुल्दिन। अर कुण्ड का चौतरफि पांच बरण्डा छिन।

Gade chapit la Kopi

गढवली नयो नियम

2 अब यरूशलेम शहर मा, ढिबरा-फाटक का संमणी एक कुण्ड छो, जु इब्रानी भाषा मा बैतसैदा बुलेंदु छो, यु पाँच छत वला ओसारा बट्टी घिरयूं छो।

Gade chapit la Kopi




यूहन्ना 5:2
14 Referans Kwoze  

अर जब पौलुस तैं इजाजत मिली गै, त वु सिड़ीयों मा खड़ु ह्‍वे अर वेन अपणा हाथळ इसारा कैरी, अर सब लोग चुप ह्‍वे गैनी। तब उ इब्रानी भाषा मा ऊं लोगु का दगड़ा मा बात करण लगि गै।


तब यीशु न वींकू बोलि, “मरियम।” वींन पिछनै मुड़ि के इब्रानी भाषा मा बोलि, “रब्बूनी” (जैको मतलब च, गुरुजी)।


तब ऊ यीशु तैं लेके चलि गैनी। अर यीशु खुद अपणी क्रूस तैं उठे के एक जगा मा गै। अर वीं जगा को नौ “खोपड़ि की जगा” छौ, जैकू इब्रानी भाषा मा गुलगुता बुल्दिन।


अर यू सब बातों तैं सुणी के पिलातुस यीशु तैं भैर लेके ऐ, अर न्याय आसन पर बैठि गै। यू न्याय आसन ढुंगो को एक चबूतरा पर छौ, अर वे चबूतरो को नौ इब्रानी भाषा मा “गब्बता” छौ।


अर जु लिख्यूं छौ, वेतैं भौत सरा यहूदी लोगु न पैड़ी। किलैकि जिं जगा पर यीशु तैं क्रूस पर चड़ये गै छौ, वा जगा यरूशलेम नगर का नजदीक ही छै, अर यू इब्रानी, लतीनी अर यूनानी भाषा मा लिख्यूं छौ।


अर यां मा बिजांम बिमार मनखि जु की, अन्धा, लूला-लंगड़ा छा, ऊ उख पोड़यां रौन्दा छा। [अर ऊ पाणि हिलण का इंतजार मा रौन्दा छा।


यीशु न ऊंतैं जबाब देई, “मिन सब्त का दिन मा एक चमत्कारिक काम कैरी, अर वेतैं देखि के तुम सब हकदक रै ग्यां।


अर अधलोक को दूत ऊं टिड़ियों को राजा छौ। अर इब्रानी भाषा मा वेको नौ अबद्‍दोन अर यूनानी भाषा मा अपुल्‍लयोन च अर यों दुईयों को मतलब इन च कि “विणास करण वळु।”


अर यों खबेसों न राजाओं तैं वीं जगा जमा कैरी जैकू इब्रानी भाषा मा हरमगिदोन बुल्दिन।


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite