Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




खास चेलों 10:5 - Garhwali

5 अर अब इन कैर की अपणा कुछ लोगु तैं याफा नगर मा भेज अर उख बटि शमौन नौ का मनखि तैं बुलवै के लऽ। अर सुण, वे शमौन कू पतरस भि बुले जान्दु।

Gade chapit la Kopi

गढवली नयो नियम

5 इलै तू याफा नगर मा आदिम भेजि के शमौन जै तैं पतरस भि बुल्दींनि, वे तैं बुलै ले।

Gade chapit la Kopi




खास चेलों 10:5
10 Referans Kwoze  

अर पौलुस न रात मा उख एक दरसन देखि। अर वेन देखि, कि मकिदुनी जाति को एक मनखि खड़ु ह्‍वेके वे बटि बिन्ती कैरिके बोन्‍नु च कि, “इख मकिदुनी मुलक मा ऐके हमरि मदद कैरा।”


अर जब भौत बहसबाजी ह्‍वे गै, तब पतरस खड़ु ह्‍वे अर वेन ऊंकू बोलि, “हे मेरा भै-बैंणो, तुम अच्छी तरौं से जणद्‍यां की आज से कुछ दिन पैलि परमेस्वर न मितैं तुम लोगु मा बटि चुणी, ताकि मेरा द्‍वारा ऊं लोगु तैं शुभ समाचार सुणये जौ जु की यहूदी जाति का नि छिन, कि वु लोग भि सुणा अर बिस्वास कैरा।


अर अब इन कैर की कैतैं याफा नगर मा भेज अर उख बटि शमौन तैं बुलवै के लऽ जैकू पतरस भि बुले जान्दु। अर उ चमड़ा का काम करण वळा शमौन का इख मैमान का रुप मा रुक्युं च।’ अर वेको घौर समुन्दर का छाला पर च।


अर याफा नगर का बिस्वासी लोगु न सुणी कि पतरस लुद्‍दा नगर मा च, त ऊंन दुई लोगु तैं वेका पास भेजि के वेसे बिन्ती कैरी कि, “तुम जल्दी से जल्दी हमरा पास ऐ जा।” अर यू लुद्‍दा नगर याफा नगर का नजदीक ही छौ।


अर याफा नगर मा तबीता नौ की एक बिस्वासी जनानि रौन्दी छै (अर तबीता तैं यूनानी भाषा मा दोरकास बुल्दिन, दोरकास मतलब हिरणी)। अर वा भौत अच्छा काम करदी छै, अर जरुरतमन्द लोगु तैं दान-दकछिणा देन्दी छै।


अर उ वेतैं यीशु का समणि लेके ऐ। तब यीशु न वेतैं देखि के बोलि कि, “तू यूहन्‍ना को नौनु शमौन छैई, त्वेकू आज बटि कैफा मतलब पतरस बुले जालु।”


अर ऊं बारह चेलों का नौ इन छिन, शमौन, जैको नौ वेन पतरस रखी,


अर या बात पूरा याफा नगर मा फैली गै, अर भौत सा लोग प्रभु यीशु पर बिस्वास करण लगि गैनी।


अर पतरस याफा नगर मा शमौन नौ का एक मनखि का इख भौत दिनों तक रै, अर यू शमौन चमड़ा को काम करदु छौ।


अर ऊंन धै लगै के पूछी, “शमौन जैकू पतरस भि बुले जान्दु क्या वु इखि छिन?”


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite