43 Petri çok gün kaldı İoppiyada bir sepicidä, ani adı Simon.
43 Петри чок гӱн калды Иоппийада бир сепиӂидӓ, ани ады Симон.
O konaklanêr bir sepicidä, angısının adı Simon, kimin evi deniz boyunda. /O söleyecek sana o sözleri, neylän sän kurtulacan hem hepsi senin evin/».
Şindi yolla İoppiya kasabasına da çaar Simonu, angısına deniler Petri. O konaklanêr sepici Simonun evindä, deniz yanında. /O gelecek da annadacek sana/“.
Çünkü Lidda yakın İoppiya kasabasına, üürenicilär, işidip, ani Petri orada, yolladılar ona iki kişi, ani yalvardılar: «Oyalanma, gel bizä!»
Bu oluş için haber daaldı bütün İoppiya kasabasına, da çoyu inandı Saabiyä.
Şindi yolla birkaç adam İoppiya kasabasına da teklif et Simonu, angısına dener Petri.
Hepsini sölediktän sora yolladı onnarı İoppiyaya.
O söledi bizä, nicä görmüş angili, angısı onun evindä peydalanmış da demiş ona: „Yolla İoppiya kasabasına da teklif et Simonu, angısına deniler Petri.
Açan başladım lafetmää, onnarın üstünä indi Ayoz Duh, nicä dä baştan indi bizim üstümüzä.