Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Yaptıklar 18:21 - Enі Baalantı

21 «Kalın saalıcaklan» söledi hem dedi: «/Bän mutlak lääzım İerusalimdä geçireyim gelän yortuyu, sora,/ eer olursaydı Allahın istedii, sizä geeri dönecäm», da gemiylän gitti Efes kasabasından. /Akila hem Priskilla kaldılar Efestä./

Gade chapit la Kopi

Ени Бааланты

21 «Калын саалыӂаклан» сӧледи хем деди: «/Бӓн мутлак лӓӓзым Иерусалимдӓ гечирейим гелӓн йортуйу, сора,/ еер олурсайды Аллахын истедии, сизӓ геери дӧнеӂӓм», да гемийлӓн гитти Ефес касабасындан. /Акила хем Прискилла калдылар Ефестӓ./

Gade chapit la Kopi




Yaptıklar 18:21
28 Referans Kwoze  

Ama Saabi istärseydi, tezdä gelecäm. Ozaman deneyecäm bu şişkinnerin diil laflarını, ama kuvetlerini.


Siz başka türlü deyin: «Eer Allah istärseydi, da biz yaşarsaydık, bunu eki öbürünü yaparız».


İlerleyelim! Bunu yapacez, eer Allah izin edärsä.


da butürlü, Allah istärsä, sevinmäklän sizä geleyim hem biraz serinneyim sizin aranızda.


Yalvarêrım, ki Allahın istedii olursa, bitkidä olsun kolaylıım, geleyim sizä.


Pavli kararlamıştı geçmää Efes kasabasının yanından, ki oyalanmasın Asiyada, zerä o alatlardı, kolaya görä bulunsun İerusalimdä Ellinci yortusunda.


Zerä eer Allah istärseydi, taa iidir zeetlenmää ii işlär için, nekadar kötü işlär için.


Bitkidä, kardaşlar, hoşça kalın. Olgun olun, nasaatımı sesleyin, bir neettä olun, uslulukta yaşayın. Ozaman Allah, sevgi hem usluluk sızıntısı, sizinnän olacek.


Zerä bän istämeerim görüşeyim sizinnän salt geçeräk, ama umutlanêrım sizdä kalayım bir parça vakıt, eer Saabi izin verirsä.


Biz onu döndürämedik, onun için, uslanıp, dedik: «Olsun Saabinin istedii!»


Açan bu işlär oldu, Pavli kararladı, Makedoniya hem Ahaya erlerindän geçip, İerusalimä gitsin. O dedi: «İerusalimdän sora Roma kasabasını da göreyim giderim».


korunasınız imeklerdän, ani baaşlanmış idollara, kandan, buulmuş hayvan etindän, hem orospuluktan, /da yapmayasınız başkasına, ne istämeersiniz kendinizä/. Bunnardan korunarsaydınız, ii yapacenız».


Taa başkası dedi: «Saabi, gidecäm Senin ardına, ama ilkin brak, gideyim evdekilerimä „kal saalıcaklan“ söleyim».


Sora gitti biraz taa ileri, düştü üzükoynu erä da başladı dua etmää: «Bobam, eer varsaydı nicä, ko aşsın bu acı çölmek Bendän. Hep okadar olsun diil ölä, nicä Bän isteerim, ama nicä Sän».


Açan söledi insana «kal saalıcaklan», gitti bir bayır üstünä, ki dua etsin.


Etişip Efes kasabasına, Pavli braktı onnarı orada, ama kendisi girdi sinagogaya da lafetti iudeylärlän.


Onnar yalvardılar ona, ki kalsın orada taa çok vakıt, ama o istämedi.


Bir iudey, adı Apollos, duuması Aleksandriya kasabasında, bir laf ustası, ani ii bilärdi Ayoz Yazıları, geldi Efes kasabasına.


Açan Apollos Korinf kasabasındaydı, Pavli geçti iç dolaylardan da geldi Efes kasabasına. Orada buldu birkaç üürenici.


Bu oluş için haber etişti hepsi iudeylerä hem urumnara, angıları yaşardılar Efes kasabasında. Bir korku hepsini aldı, da Saabi İisusun adı büük bir saygı kazandı.


Onnar görmüştülär Efestän Trofimi kasaba içindä Pavliylän barabar da sanmıştılar, ani Pavli onu da soktu Ayoz bina içinä.


Eer bän insan düşünmelerinä görä düüştümsä canavarlarlan Efes kasabasında, ozaman bana ne fayda? Eer ölülär dirilmärsä, ozaman «iyelim hem içelim, zerä yaarına ölecez».


Efes kasabasında duracam Ellinci günü yortusunadan,


Bän, Pavli, Allahın istediinä görä İisus Hristozun apostolu, seläm yollêêrım Allahın ayoz halkına Efes kasabasında, inancılara İisus Hristozda.


Ne görersin, yaz bir kiyada da yolla edi kliseyä: Efes, Smirna, Pergama, Fiatira, Sardis, Filadelfiya hem Laodikiya kasabalarına».


Efes klisesinin angilinä yaz: „Bölä deer O, Kim saa elindä tutêr edi yıldızı, Kim gezer edi altın şamdal arasında:


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite