34 Ama Sila sa orada kalsın taa ii. İuda yalnız İerusalimä geeri döndü./
34 Ама Сила са орада калсын таа ии. Иуда йалныз Иерусалимӓ геери дӧндӱ./
Bir parça vakıttan sora kardaşları usluluklan kolverdilär, ki geeri dönsünnär onnara, kimdän yollanmıştılar. /
Pavli hem Varnava kaldılar Antiohiyada, üürettilär insanı da başka çok kişilärlän bilä annattılar ii haberi Saabinin sözü için.
Sora Varnava gitti Tars kasabasına, ki aarasın Saulu.
Açan Apollos istedi gitmää Ahaya erlerinä, kardaşlar ona ürek verdilär. Yolladılar kiyat oradakı üürenicilerä, ki kabletsinnär onu. O, etişip orayı, çok yardım etti Allahın iivergisinnän inancılara.
Kardaş Apollosa çok yalvardım, ki gitsin kardaşlarlan sizä, ama o hiç istämedi şindi gitsin. O gidecek, nezaman vakıdı uyacek.