Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Yaptıklar 11:3 - Enі Baalantı

3 da dedilär: «Sän gitmişin kesiksiz olannarın evinä da imäk imişin onnarlan barabar».

Gade chapit la Kopi

Ени Бааланты

3 да дедилӓр: «Сӓн гитмишин кесиксиз оланнарын евинӓ да имӓк имишин оннарлан барабар».

Gade chapit la Kopi




Yaptıklar 11:3
10 Referans Kwoze  

O dedi onnara: «Siz bilersiniz, ani iudey adetlerinä karşı, ki onnar yannaşsınnar yabancılara eki dolaşsınnar onnara. Ama Allah bana açtı, ki bän saymayım kimseyi mındar yada diil pak.


Çünkü kimi adamnar gelincä, ani İakovdan yollanmış, Kifa yabancılarlan birerdä iyärdi, ama açan onnar geldilär, o başladı bir tarafa çekilmää da kendini ayırmaa, zerä korkardı kesiklilerdän.


Fariseylär hem bilgiçlär maana bulardılar da deyärdilär: «Bu adam kableder günahkerleri hem iyer onnarlan».


Kim geler sizä da getirmeer bu üüretmeyi, onu evinizä kabletmeyin hem selämnämeyin.


Ama yazdım, kafadar olmayasınız birisinnän, kim kendini «kardaş» sayêr, ama kendi bir orospu, tamah, idollara baş iildän, amazçı, içkici yada bir hırsız. Butürlü adamnarlan düşmeer sofraya da oturasınız.


Ondan sora sımarladı, vaatiz olsunnar İisus Hristozun adına. Sora yalvardılar, ki kalsın birkaç gün onnarlan.


Petri teklif etti onnarı içyanına da konakladı. İkinci günü Petri kalktı da yola çıktı onnarlan. Onunnan barabar gitti birkaç kardaş İoppiyadan.


Fariseylär, görüp bunu, üürenicilerä dedilär: «Neçin sizin Üüredici iyer harççılarlan hem günahkerlärlän barabar?»


Sora İisusu Kayafadan alıp, götürdülär Pretoriuma. Sabaadı. Onnar kendileri Pretoriuma girmedilär, ki mındarlanmasınnar da iyäbilsinnär Paskelleyi.


Şindi yolla İoppiya kasabasına da çaar Simonu, angısına deniler Petri. O konaklanêr sepici Simonun evindä, deniz yanında. /O gelecek da annadacek sana/“.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite