Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Yaptıklar 11:19 - Enі Baalantı

19 Onnar, ani daalıştıydılar koolamak vakıdında, Stefanın öldürülmesindän sora, gittilär erdän erä Finikiya, Kipru hem Antiohiyaya kadar, haberleyeräk Allahın sözünü salt iudeylerä.

Gade chapit la Kopi

Ени Бааланты

19 Оннар, ани даалыштыйдылар кооламак вакыдында, Стефанын ӧлдӱрӱлмесиндӓн сора, гиттилӓр ердӓн ерӓ Финикийа, Кипру хем Антиохийайа кадар, хаберлейерӓк Аллахын сӧзӱнӱ салт иудейлерӓ.

Gade chapit la Kopi




Yaptıklar 11:19
22 Referans Kwoze  

Bulduk orada bir gemi, ani üzärdi Finikiya erinä, pindik ona da yola çıktık.


Pavli hem Varnava kaldılar Antiohiyada, üürettilär insanı da başka çok kişilärlän bilä annattılar ii haberi Saabinin sözü için.


Ozaman apostollar hem presviterlär hem bütün klisä kayıl oldular, ayırsınnar kendi aralarından birkaç kişi da yollasınnar onnarı geeri Antiohiyaya Pavliylän hem Varnavaylan barabar. Ayırdılar İudayı, angısına deerlär Varsava, hem Silayı – saygılı adamnarı kardaşların arasında.


Klisä onnarı yola geçirdiktän sora onnar geçti Finikiyadan hem Samariyadan, söleyeräk, nicä tayfännar Allaha döndülär. Bununnan çok sevindirdilär hepsi kardaşları.


Kipruda duumuş bir leviyli, İosif, angısına apostollar deyärdilär Varnava, annaması «iilendirici»,


Ama açan Kifa geldi Antiohiya kasabasına, bän üz-be-üz karşı durdum ona, zerä o kabaatlıydı.


Bizimnän barabar geldi birkaç üürenici Kesariya kasabasından. Onnar götürdülär bizi bir eski üüreniciyä, Mnasona Kiprudan, angısının evindä lääzımdı konaklanalım.


Gelip Kesariya kasabasına, sora İerusalimä gitti dolaştı oradakı kliseyi, sonda döndü Antiohiya kasabasına.


Oldu ölä büük bir kavga, ani sonda ayırıldılar biri-birindän. Varnava aldı Markı, da gemiylän üzdülär Kipru adasına.


Ama Pavli hem Varnava girgin dedilär: «İlkin sizä lääzımdı sölensin Allahın sözü, ama çünkü siz onu ret edersiniz da istämeersiniz kabletmää diveç yaşamak, onuştan biz döneriz başka milletlerä.


Varnava hem Saul, yollanmış Ayoz Duhtan, geldilär Selevkiyä kasabasına. Oradan geçtilär gemiylän Kipru adasına.


Antiohiyada, oradakı klisedä vardı kimi proroklar hem üüredicilär: Varnava; Simon, angısına denilärdi Niger; Luţiy, Kirinä kasabasından; Manain, angısı büüdü İrod beylän barabar; hem Saul.


Allah, kaldırıp Kendi Oolunu, İisusu, ilkin sizä yolladı, ki sizi iisözlesin çevireräk hepsini kötülüklerinizdän».


İudeylär lafedärdilär biri-birinnän: «Nereyi bu adam isteer gitsin, da biz Onu bulamayalım? Düşünmeer mi gitsin bizim insana, ani daanık urum kasabalarına, da urumnarı üüretsin?


İlkin gidin İzrail milletin kayıp koyunnarına.


Bu teklifi beendi bütün topluluk. Ayırdılar Stefanı, bir adamı, kim doluydu Ayoz Duhlan hem aarifliklän, Filipi, Prohoru, Nikanoru, Timonu, Parmenanı hem Antiohiyadan Nikolayı, angısı öncä iudey dinini kabletmişti.


Ama onnardan kimi adamnar vardı Kiprudan hem Kirinedän, angıları gittilär Antiohiya kasabasına da lafettilär urumnarlan, annadarak ii haberi Saabi İisus için.


Onnar için haber etişti İerusalim klisesinä. Oradan yolladılar Varnavayı Antiohiya kasabasına.


Oradan gemiylän üzdülär Antiohiya kasabasına, neredä baştan verilmiştilär Allahın iivergisinä o iş için, ne şindi tamannadılar.


Onnar, yola çıkıp, Antiohiya kasabasına gittilär, neredä toplayıp insanı, kiyadı verdilär.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite