Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Romalılara 1:16 - Enі Baalantı

16 Zerä bän utanmêêrım /Hristozun/ İi Haberindän. O bir kuvet Allahtan, ki kurtarsın hepsini, kim inanêr, ilkin iudeyleri, sora urumnarı da.

Gade chapit la Kopi

Ени Бааланты

16 Зерӓ бӓн утанмээрым /Христозун/ Ии Хабериндӓн. О бир кувет Аллахтан, ки куртарсын хепсини, ким инанэр, илкин иудейлери, сора урумнары да.

Gade chapit la Kopi




Romalılara 1:16
38 Referans Kwoze  

Eer birkimsey utanarsa Bendän hem Benim sözlerimdän bu orospu hem günahker boy insanın önündä, ondan utanacek Adam Oolu da, açan gelecek Bobasının metinniindä ayoz angillerinnän barabar».


Onuştan, utanma şaatlık etmää bizim Saabi için hem utanma bendän dä, ani kapana düştüm Onun için, ama benimnän pay al zeetlenmektä İi Haber için Allahın kuvedinnän.


Ama eer sän zeetlenärseydin hristian gibi, utanma, ama metinnä Allahı, çünkü Hristozun adını taşıyêrsın.


Bu beterä bän bölä zeetlenerim, ama hiç utanmêêrım, zerä bilerim, Kimä inandım hem çok inanêrım, ani Onun var kuvedi o Günä kadar, korusun onu, ne bana verildi.


Kim utanacek Bendän hem Benim sözlerimdän, ondan utanacek Adam Oolu da, açan gelecek Kendinin, Bobasının hem ayoz angillerin metinniindä.


inansızlar için, kimin fikirlerini bu zamanın allahı köör etti, ki onnarı aydınnatmasın İi Haberin şafkı Hristozun metinnii için, Kim görünmäz Allahın görünmesidir.


Ne söledim hem nasaat ettim, diildi insanın aarifliindä, inandırıcı laflarında, ama kuvettä, ne Ayoz Duh açıklêêr,


Zerä kararladım, sizdä unudayım hepsini, İisus Hristozdan kaarä, Angısı gerildi stavroza.


Ölä ki, inan geler haberi işitmektän, işitmäk tä olêr, eer Hristos için nasaat edilirsä.


Zerä Allahın sözü diri, işleyän hem ikiüzlü kılıçtan taa keskin. O etişer orayı, neredä can hem duh, eklär hem imik biri-birindän ayırılêr, da daava eder ürään düşünmeklerini hem neetlerini.


İi Haberlän kurtulêrsınız, eer sıkı tutunarsaydınız ondan, ne sizä nasaat ettim. Başka türlü naafilä inandınız.


Diil, ani var başka ii haber, ama var kimi insannar, ani sizi dolaştırêrlar da isteerlär Hristozun İi Haberini bozsunnar.


Hepsi, kim kötülük yapêr, öncä iudeylerin, sora urumnarın üstünä zeet hem sıkıntı gelär.


Allah, kaldırıp Kendi Oolunu, İisusu, ilkin sizä yolladı, ki sizi iisözlesin çevireräk hepsini kötülüklerinizdän».


Onuştan biz herzaman şükür ederiz Allaha, ki kabledip Allahın sözünü, ani işittiniz bizdän, kablettiniz diil nicä adam sözünü, ama nicä Allahın sözünü, nicä dä hakına var hem angısı sizdä, inancılarda, işleer.


metin Allahın şannı İi Haberinä görä, ani bana inandırıldı.


Çünkü sizin izmetçiliiniz gösterecek aslılıınızı, onnar da Allahı metinneyeceklär, görüp, ani aslı yaşêêrsınız Hristozun İi Haberinä görä, angısını açık kablettiniz, hem ani cömertliklän paylaşêrsınız onnarlan hem herkezinnän onu, ne var sizdä.


Gelip Troada kasabasına İi Haberlän Hristos için, makar ki Saabinin izmeti için bana kapu açıldı,


Ozaman ne baaşış bana olur? Bu, ani nasaat ederäk İi Haberi /Hristos için/, nasaat ederim ödeksiz, faydalanmayarak, İi Haberin nasaatçısı olarak, kendi dooruluumdan.


Eer başkalarının dooruluu varsaydı, sizdän yardım alsınnar, bizim taa çok dooruluumuz yok mu? Ama biz bu dooruluktan faydalanmadık. Hepsini geçirdik, ki köstek olmayalım Hristozun İi Haberinin nasaat edilmesinä.


Bilerim, ani, açan gelecäm sizä, gelecäm bütün iisözlemäklän Hristozdan.


meraklı nışannarın hem şaşmaklı işlerin kudretliinnän, Ayoz Duhun kuvedinnän. Ölä ki, Hristos için İi Haberi hererdä nasaat ettim, İerusalimdän İlliriya dolayına kadar.


Saabi Onisiforun evinä acıyannık versin, zerä o çok sıra beni iilendirdi hem utanmadı benim sincirlerimdän,


Kesiklik nışanını kabletti nicä dooruluk mühürü. Dooruluu inannan edendi, taa kesikli olmadıynan. Ölä ki, o oldu hepsi kesiksiz inancıların bobası, ki onnar da dooru sayılsınnar deyni.


İudeylär lafedärdilär biri-birinnän: «Nereyi bu adam isteer gitsin, da biz Onu bulamayalım? Düşünmeer mi gitsin bizim insana, ani daanık urum kasabalarına, da urumnarı üüretsin?


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite