Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Matfey 9:22 - Enі Baalantı

22 İisus döndü geeri, gördü onu da dedi: «Girginnän, kızım! Senin inanın seni alıştırdı». O karı hemen saa oldu.

Gade chapit la Kopi

Ени Бааланты

22 Иисус дӧндӱ геери, гӧрдӱ ону да деди: «Гиргиннӓн, кызым! Сенин инанын сени алыштырды». О кары хемен саа олду.

Gade chapit la Kopi




Matfey 9:22
15 Referans Kwoze  

İisus dedi karıya: «Senin inanın seni kurtardı, git usluluklan evä».


Ozaman İisus cuvap etti: «O, karı, büüktür senin inanın. Olsun, nicä sän isteersin». Birdän onun kızı alıştı.


Getirdilär Ona bir kötürüm hasta, angısı yatardı döşek üstündä. İisus, görüp onnarın inanını, dedi kötürüm adama: «Girginnän, oolum! Günahların baaşlandı».


İisus dedi: «Gör, senin inanın seni kurtardı».


Sora dedi bu adama: «Kalk da git, senin inanın seni kurtardı».


İisus dedi: «Girginnän, kızım! Senin inanın seni alıştırdı, git usluluklan».


Ozaman İisus dedi ona: «Var nasıl gidäsin, senin inanın seni kurtardı». Çabuk köör adam başladı görmää da gitti yol boyunca İisusun ardına.


İisus dedi ona: «Kızım! Senin inanın seni alıştırdı, git usluluklan da saa ol senin hastalıından».


Ozaman diidi onnarın gözlerinä da dedi: «Olsun inanınıza görä!»


Bunu çok sıra yaptı. Pavli, bıkıp, üfkelendi, döndü da dedi fena duha: «İisus Hristozun adınnan deerim, çık ondan!» Fena duh çıktı o kıpımda.


Bobası annadı, ani bu oldu ozaman, açan İisus dedi ona: «Senin oolun yaşayacek». O hem onun bütün evi inandılar.


Zerä bizä dä verildi ii haber, nicä dä onnara, ama onnara fayda olmadı sözlerdän, ani işittilär, zerä kabletmedilär inannan.


O, oturup erdä, seslärdi, ne söleer Pavli. Pavli baktı uz onun gözlerinä, gördü, ani onda var inan saa olmaa deyni,


İisus azarladı fena duhu, da o çocuktan çıktı. Çocuk birdän saa oldu.


Sora dedi asker üzbaşına: «Git, da olsun senin inanına görä». Asker üzbaşın izmetkeri osaat alıştı.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite