Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Matfey 28:7 - Enі Baalantı

7 Da hızlı gidin, söleyin Onun üürenicilerinä, ani O dirildi ölüdän. O gider sizdän öncä Galileyaya. Orada göreceniz Onu. Tä bän sizä söledim».

Gade chapit la Kopi

Ени Бааланты

7 Да хызлы гидин, сӧлейин Онун ӱӱрениӂилеринӓ, ани О дирилди ӧлӱдӓн. О гидер сиздӓн ӧнӂӓ Галилейайа. Орада гӧреӂениз Ону. Тӓ бӓн сизӓ сӧледим».

Gade chapit la Kopi




Matfey 28:7
20 Referans Kwoze  

Ama dirildiktän sora sizdän öncä Galileyaya gidecäm».


Ozaman İisus dedi onnara: «Korkmayın, gidin da söleyin kardaşlarıma, gitsinnär Galileyaya. Orada Beni göreceklär».


Söledim bunnarı sizä, ki açan gelecek o vakıt, aklınıza getiräsiniz, ani Bän sizä söledyidim bunnarı. Baştan bunnarı sizä sölämedim, zerä sizinnän bilä bulunurdum.


O gömüldüktän sora üçüncü günü dirildi, nicä yazılı Ayoz Yazılarda.


Söledim bunnarı şindi, taa olmadıynan, ki açan olacek, siz inanasınız.


angıları sölärdilär biri-birinä: «Hakına, Saabi dirildi, gösterildi Simona».


Onnar döndülär geeri da söledilär kalanına, ama onnarı da inanmadılar.


Mariya gitti da söledi onnara, kim Onunnan barabardı, angıları aalardılar hem sızlardılar.


Ama dirilmektän sora sizdän öncä Galileyaya gidecäm».


Tä, Bän vakıtça sizä haberledim.


Ondan sora gösterildi bir zamanda beşüz kardaştan zeedesinä. Onnardan çoyu taa yaşêêr, ama bir boyu geçindi.


Onnar hızlı çıktılar mezar içindän korkuylan hem büük sevinmäklän, kaçarak gittilär, haber versinnär üürenicilerinä.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite