Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Matfey 18:31 - Enі Baalantı

31 Kafadarları gördülär bunu da pek gücendilär. Onnar gittilär da söledilär hepsini çorbacıya.

Gade chapit la Kopi

Ени Бааланты

31 Кафадарлары гӧрдӱлӓр буну да пек гӱӂендилӓр. Оннар гиттилӓр да сӧледилӓр хепсини чорбаӂыйа.

Gade chapit la Kopi




Matfey 18:31
16 Referans Kwoze  

Kim seviner, onnarlan sevinin, kim aalêêr, onnarlan aalayın.


Unutmayın kapancıları, olun sansın siz dä onnarlan kapanda bulunêrsınız. Unutmayın zeet çekenneri, aklınızda tutarak, ani sizin dä güüdeniz var.


Üfkeli baktı dolayında olannara, güçleneräk onnarın üreklerin uyvaşıklıı beterinä, sora dedi o adama: «Uzat elini!» O uzattı, da eli alıştı, enidän saa oldu, nicä öbür eli.


İisus, yaklaşıp kasabaya, baktı ona da başladı aalamaa onun için.


Çırak döndü geeri da söledi hepsini bunnarı çorbacısına. Ozaman evin çorbacısı pek gücendi da dedi kendi çıraana: „Çabuk çık kasabanın meydannarına hem sokaklarına da getir fukaaraları, sakatları, köörları hem topalları“.


Sesleyin sizin öndercileri da ön verin onnara, zerä onnar kahır güderlär sizin cannarınız için, nicä cuvapçılar. Bakın, ki bunu sevinmäklän yapsınnar, ama diil oflayarak, zerä bu diildir sizin faydanız için.


Utanmaklan söleerim, ani buna kuvedimiz etişmedi! Ama eer birkimsey kıyışarsa üünsün, – bir akılsız gibi lafederim! – kıyışêrım bän dä üünmää.


Padişah güçlendi, ama çünkü emin ettiydi konakların önündä, sımarladı verilsin, ne kız istedi.


O çırak, açan çıktı dışarı, karşı geldi kafadarlarından birisinnän, angısı borçluydu ona üz dinar. O çırak tuttu onu, sıktı gırtlanını da dedi: „Ödä borcunu!“


Ama o kayıl olmadı, götürdü onu da kapadı zındana, borcunu ödesin deyni.


Ozaman çorbacı çaardı bu kulu kendisinä da dedi ona: „Yaramaz çırak, bän hepsi senin borcunu baaşladım, zerä sän yalvardın.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite