Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Mark 8:6 - Enі Baalantı

6 Ozaman İisus sımarladı insana, otursunnar erä. Aldı edi ekmää, şükür etti Allaha da, kırıp, verdi üürenicilerinä, payetsinnär. Onnar payettilär insana.

Gade chapit la Kopi

Ени Бааланты

6 Озаман Иисус сымарлады инсана, отурсуннар ерӓ. Алды еди екмӓӓ, шӱкӱр етти Аллаха да, кырып, верди ӱӱрениӂилеринӓ, пайетсиннӓр. Оннар пайеттилӓр инсана.

Gade chapit la Kopi




Mark 8:6
18 Referans Kwoze  

Ne dä yaparsanız – laflan mı, işlän mi – hepsini Saabi İisusun adına yapın, da şükürlük getirin Allah Bobaya İisusun yaptıkları için.


Kim günü gündän seçer, Saabi için ölä yapêr. /Kim günü gündän seçmeer, Saabi için seçmeer./ Kim iyer, Allah için iyer, zerä Allaha şükür eder. Kim imeer, Allah için imeer, o da Allaha şükür eder.


Geldi başka birkaç kayık Tiveriada kasabasından yakın o erä, neredä idiydilär ekmek Saabinin iisözlemesindän sora.


Anası izmetkerlerä dedi: «Yapasınız onu, ne deyecek».


Sofraya oturduktan sora İisus aldı ekmää, iisözledi, kırdı da verdi üürenicilerä.


Ne mutlu çıraklar, angılarını çorbacı gelmesindä açıkgöz bulacek! Dooru söleerim sizä, ani oturdacek sofraya da, kuşanıp, izmet edecek onnara.


Açan onnar iyärdilär, İisus aldı bir ekmek, iisözledi, kırdı da verdi üürenicilerinä, deyip: «Alın da iyin, bu – Benim güüdäm».


«Kaç ekmeeniz var?» – sordu İisus. «Edi», – cuvap etti onnar.


Vardı onnarda birkaç balıcak da. İisus, iisözleyip, sımarladı, payetsinnär onnarı da insana.


«Hem açan payettim edi ekmää dört bin kişiyä, kaç sepet, dolu imäk parçasınnan, topladınız?» «Edi», – cuvap etti onnar.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite