Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Mark 3:22 - Enі Baalantı

22 Bilgiçlär, ani geldilär İerusalimdän, deyärdilär, ani O Veelzevuldan tutulu, hem ani fena duhları çıkarêr fena duhların öndercisinin kuvedinnän.

Gade chapit la Kopi

Ени Бааланты

22 Билгичлӓр, ани гелдилӓр Иерусалимдӓн, дейӓрдилӓр, ани О Веелзевулдан тутулу, хем ани фена духлары чыкарэр фена духларын ӧндерӂисинин кувединнӓн.

Gade chapit la Kopi




Mark 3:22
14 Referans Kwoze  

Ozaman fariseylär hem bilgiçlär İerusalimdän geldilär İisusa da dedilär:


Etär, ki üürenici üüredicisi gibi olsun, hem çırak olsun çorbacısı gibi. Eer ev çorbacısına Veelzevul dediysedilär, nekadar taa çok evdekilerinä deyeceklär!


Fariseylär, işidip bunu, dedilär: «O çıkarêr fena duhları Veelzevulun – fena duhların öndercisinin – kuvedinnän!»


Ama fariseylär deyärdilär: «O fena duhları çıkarêr fena duhların öndercisinin kuvedinnän!»


İnsan cuvap etti: «Diil mi fena duh Sendä? Kim bakêr Seni öldürmää?»


«Şindi haliz annêêrız, ani Sendä var fena duh, – dedi iudeylär. – Avraam öldü, proroklar öldülär, ama Sän deersin: „Kim tamannêêr Benim sözümü, o hiç ölmeyecek“.


İudeylär buna cuvap ettilär: «Dooru demedik mi biz, ani Sän samariyalıysın, hem ani Sendä var fena duh?»


Kimisi deyärdi: «Fena duhları çıkarêr Veelzevulun – fena duhların öndercisinin – kuvedinnän».


Fariseylär hem birkaç bilgiç, gelmä İerusalimdän, toplandılar İisusun dolayına.


Geldi İoan, ne iyärdi, ne içärdi, deerlär: „Onda var fena duh“.


Ozaman oldu İerusalimdä yortu Ayoz binanın açılmasının anılması için. Kışındı.


Bir günü, açan İisus üüredärdi insanı, fariseylär hem zakon üüredicileri, ani geldiydilär Galileyanın hem İudeyanın hepsi dolay küülerindän hem İerusalimdän, durardılar orada. Saabinin kuvedi Onunnandı, insanı alıştırmaa deyni.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite