Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Luka 8:43 - Enі Baalantı

43 Bir karı, hasta kan akmasından oniki yıldan beeri, angısı /harcamıştı bütün varlıını doftorlara, ama/ kimsey onu alıştıramamıştı,

Gade chapit la Kopi

Ени Бааланты

43 Бир кары, хаста кан акмасындан оники йылдан беери, ангысы /харӂамышты бӱтӱн варлыыны дофторлара, ама/ кимсей ону алыштырамамышты,

Gade chapit la Kopi




Luka 8:43
22 Referans Kwoze  

Bu karı, Avraamın kızı, angısını şeytan tuttu baalı onsekiz yıl, acaba düşmärdi mi onu cumertesi günü boşandırmaa bu derttän?»


İisus, geçärkän, gördü bir duumaktan köör adamı.


Orada bulunardı bir karı, angısında onsekiz yıl hastalık duhu vardı. O kamburlanmıştı da hiç uzlanamardı.


Açan İisus indi kenara, Ona karşı çıktı bir adam kasabadan, fena duhlardan tutulmuş. Çok vakıttan beeri giimärdi ruba, yaşamardı evdä, ama mezar laamnarı içindä.


Zerä bu adam, ani meraklı nışannan alıştırılmıştı, kırk yaşını geçmişti.


Orayı bir adam, duumadan sakat, götürürdülär. Ayoz binanın Gözäl Tokatlarında erleştirärdilär, ki para dilensin onnardan, kim girer Ayoz binanın aulu içinä.


Ama nesoy şindi görer, hem kim açtı onun gözlerini, bilmeeriz. Sorun ona, o etişär yaşlarda, da kendi var nicä cuvap etsin kendisi için».


Neredä onu tutêr, urêr erä, da çocuun aazından köpük çıkêr, o dişlerini gıcırdadêr da kaskatı kalêr. Yalvardım, Senin üürenicilerin çıkarsınnar fena duhu, ama çıkaramadılar».


Hepsi koydu kendi zeedeliklerindän, ama bu karı kendi yokluundan verdi hepsini, ne vardı yaşaması için».


zerä onun biricik kızı, bir oniki yaşında, ölüm döşeendeydi. İisus gidärkän, insan her taraftan sıkıştırardı Onu.


yaklaştı ardından İisusa da diidi Onun rubasının eteenä. Birdän kan akması durgundu.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite