Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Luka 5:32 - Enі Baalantı

32 Bän gelmedim çaarayım dooruları, ama günahkerleri, Allaha dönsünnär».

Gade chapit la Kopi

Ени Бааланты

32 Бӓн гелмедим чаарайым доорулары, ама гӱнахкерлери, Аллаха дӧнсӱннӓр».

Gade chapit la Kopi




Luka 5:32
26 Referans Kwoze  

Adam Oolu geldi aarasın hem kurtarsın kayıp olannarı».


Hep ölä söleerim sizä, göktä olêr büük sevinmäk Allahın angillerindä, açan bir yalnız günahker pişman olêr günahlarından».


Hep ölä deerim sizä, göktä taa büük sevinmäk olêr bir günahker için, kim pişman olêr günahlarından, nekadar doksan dokuz dooru adam için, angıların yok zorları pişmannık için.


Onun için pişman olun günahlarınızdan da Allaha dönün, ki silinsin günahlarınız,


Başlayıp İerusalim kasabasından, lääzım nasaat olsun Onun adınnan hepsi milletlerä, ki pişman olsunnar günahlarından hem baaşlamak kabletsinnär.


Allah koymêêr esaba bilmezlik vakıdı geçmiştän, ama büün hepsi insana hererdä sımarlêêr, dönsünnär Ona günahlarından.


Saabi oyalanmêêr tamannamaa, ne adadı, nicä kimisi sanêr, ama sizä dayanêr, istämeyeräk, ki birkimsey kaybelsin, ama hepsi günahlarından Allaha dönsün.


«Dönün günahlarınızdan Allaha, da herkeziniz vaatiz olsun İisus Hristozun adına günahlarınızın baaşlanması için, sora kabledeceniz Ayoz Duhun baaşışını, – dedi Petri. –


Çaardım hem iudeyleri, hem urumnarı, dönsünnär günahlarından Allaha da inansınnar Saabimiz İisusa.


Allah, kaldırıp Kendi Oolunu, İisusu, ilkin sizä yolladı, ki sizi iisözlesin çevireräk hepsini kötülüklerinizdän».


Bakın, aşaalatmayın birisini bilä bu en küçüklerdän, zerä söleerim sizä, onnarın angilleri göktä herzaman görerlär Benim Gökteki Bobanın üzünü. /


Onu Allah Kendi saa tarafına üüseltti, ki olsun Önderci hem Kurtarıcı da veräbilsin kolaylık İzrailä günahlarından Allaha dönsünnär da afetmäk kendilerinä edensinnär.


Zerä bilärdi, ani büük popazlar Onu haseetliktän daavaya verdiydilär.


Ozaman kapanda birisi kapalıydı, adı Varavva, öbür kalkıntıcılarlan, ani barabar kalkıntıda adam öldürdüydülär.


Gidin da üürenin, ne annaması var bu sözlerin: „Acıyannık isteerim, diil kurban“. Bän gelmedim, çaarayım dooruları, ama günahkerleri, /Allaha dönsünnär/».


İisus, işidip bunu, cuvap etti onnara: «Doftor lääzım diil saa olannara, ama hastalara. Bän gelmedim, çaarayım dooruları, ama günahkerleri, /Allaha dönsünnär/».


İisus dedi onnara: «Doftor lääzım diil saa olannara, ama hastalara.


Onnar dedilär: «İoanın hem dä fariseylerin üürenicileri sık oruç tutêrlar hem dua ederlär, ama Senin üürenicilerin sade iyerlär hem içerlär».


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite