Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Luka 15:24 - Enі Baalantı

24 Zerä bu oolum öldüydü da dirildi, kayıptı da bulundu“. Da başladılar şennenmää.

Gade chapit la Kopi

Ени Бааланты

24 Зерӓ бу оолум ӧлдӱйдӱ да дирилди, кайыпты да булунду“. Да башладылар шенненмӓӓ.

Gade chapit la Kopi




Luka 15:24
34 Referans Kwoze  

Makar ki biz ölüydük kabaatlarımız beterinä, O sevgiylän yaşamak verdi bizä Hristozlan barabar. Siz Onun iivergisinnän kurtuldunuz.


Siz ölüydünüz, zerä günah yapardınız hem güüdeycesinä diildiniz kesikli. Ama Allah sizä yaşamak Hristozlan verdi. Zerä O baaşladı hepsi bizim günahlarımızı.


Adam Oolu geldi aarasın hem kurtarsın kayıp olannarı».


Siz ölüydünüz kabaatlarınız hem günahlarınız beterinä,


«Kimin sizdän var üz koyunu, da kaybeder birisini, brakmêêr mı doksan dokuzu kırda da gitmeer mi, aarasın kayıp koyunu, onu bulunca?


Ama lääzımdı sevinelim hem şennenelim, zerä bu senin kardaşın öldüydü da dirildi, kayıptı da bulundu“».


Siz dä sayın kendinizi ölü günah için, ama diri Allah için /Saabimizdä,/ İisus Hristozda.


Zerä duhçasına yaşamak zakonu İisus Hristozda boşandırdı beni o zakondan, ani günaha hem ölümä götürer.


Kim seviner, onnarlan sevinin, kim aalêêr, onnarlan aalayın.


İisus dedi: «Bänim dirilmäk hem yaşamak. Kim inanêr Bana, eer ölürseydi dä, hep okadar yaşayacek.


Onuştan dener: «Sän, ani uyuyêrsın, uyan uykudan, ölüdän diril! Hristos sana şafk eder».


Eer zeetlenärseydi bir ek, hepsi eklär onunnan barabar zeetlenerlär. Eer bir ek ikramnanarsaydı, hepsi eklär onunnan barabar sevinerlär.


Ama dul karı, ani kendini verer sefalık sürmeyä, taa yaşarkan, ölüdür.


Eer onnarın atılmalarınnan dünnä Allahlan barıştıysa, kabledilmeleri, ölümdän yaşamaa geçmektän başka, ne olur?


Sizin güüdenizin eklerini günah zaplıına vermeyin, ki kullanasınız onnarı kötülük için. Allahın elinä verilin, nicä onnar, kim ölüdän dirildi. Güüdenizin eklerini Allaha verin, ki kullanasınız onnarı dooruluk için.


Zerä, nicä Boba dirilder ölüleri da verer ömür onnara, hep ölä Ool da verer ömür, kimä isteer.


Açan geldilär Vifsaida kasabasına, getirdilär İisusa bir köör, da yalvardılar diisin ona.


Sardis klisesinin angilinä yaz: „Bölä deer O, Kimdä var Allahın edi Duhu hem edi yıldızı. Bilerim senin yaptıklarını. Sän ad kazandın, sansın diriysin, ama ölüysün.


Böleleri kara lekä olêrlar sizin sevgi sofralarınızda. Sizinnän barabar konuşêrlar, korkusuz kendilerini besleerlär. Onnar, susuz bulutlar gibi, lüzgerdän esili. Onnar, nicä güzün fidannar, iki kerä ölmüş – meyvasız hem köktän çıkarılmış.


Verdim kuvet sizä, basasınız yılannar hem skorpionnar üstünä hem duşmanın bütün kuvedi üstünä. Hiç bişey sizä zarar yapmayacek.


«Gel Benim ardıma, brak, ölülär ölülerini gömsün», – dedi İisus.


Ama İisus cuvap etti: «Brak, ölülär ölülerini gömsün, ama sän git da haberlä Allahın Padişahlıını».


Getirin beslenmiş danayı da kesin, iyelim hem şennenelim.


Onun büük oolu kırdaydı. Dönüp kırdan, yaklaştı evä, işitti muzıka hem oyun sesi.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite