Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Galatіyalılara 3:5 - Enі Baalantı

5 O, Kim dayma verer sizä Ayoz Duhu hem kudretli işlär yapêr aranızda, Zakonu tamannamanızlan mı yapêr osa inanınızlan mı haberä, ne işittiniz?

Gade chapit la Kopi

Ени Бааланты

5 О, Ким дайма верер сизӓ Айоз Духу хем кудретли ишлӓр йапэр аранызда, Закону таманнаманызлан мы йапэр оса инанынызлан мы хаберӓ, не ишиттиниз?

Gade chapit la Kopi




Galatіyalılara 3:5
14 Referans Kwoze  

Salt bunu isteerim sizdän bileyim: nasıl Ayoz Duhu kablettiniz? Zakonu tamannamaklan mi osa inannan mı haberä, ne işittiniz?


Siz isteersiniz bişey, ani gösterer, ki Hristos benim aazımnan lafeder. O diil yufka sizä karşı, ama kaavi işleer sizdä.


Hep okadar çok vakıt kalıp orada, lafettilär kıyışmaklan Saabi için, Angısı inandırırdı sözü Kendi iivergisi için da verirdi kuvet, onnarın ellerinnän yapılsın meraklı nışannar hem şaşmaklı işlär.


Hakına apostolun nışannarı gösterildi aranızda hertürlü saburluklan, meraklı nışannarlan, şaşmaklı hem kudretli işlärlän.


Bizim düüşümüzün silähları diil tencä, ama onnarda var Allahtan kuvet, kaleleri yıksınnar deyni.


meraklı nışannarın hem şaşmaklı işlerin kudretliinnän, Ayoz Duhun kuvedinnän. Ölä ki, Hristos için İi Haberi hererdä nasaat ettim, İerusalimdän İlliriya dolayına kadar.


Öleysä, nekadar taa çok metinnikli olacek izmetçilik, angısı Duhtan başlanılmış?


Taa başkasına veriler kuvet, ki yapsın kudretli işlär, başkasına – prorokluk etsin, başkasına – duhları tanısın, başkasına hertürlü dillär veriler, başkasına beceriklik, dilleri çevirsin.


Ölä ki, inan geler haberi işitmektän, işitmäk tä olêr, eer Hristos için nasaat edilirsä.


Kim toom verer ekiciyä hem ekmek, isin deyni, O sizä dä toom verecek, çoklandıracek, ne ekäsiniz hem zeedeleyecek dooruluunuzun berekedini.


Zerä bilerim, ani bu bana kurtulmak getirecek sizin dualarınızlan hem İisus Hristozun Duhunun yardımınnan.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite