Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Fіlіmona 1:24 - Enі Baalantı

24 Mark, Aristarh, Dimas, Luka, benim kafadarlarım.

Gade chapit la Kopi

Ени Бааланты

24 Марк, Аристарх, Димас, Лука, беним кафадарларым.

Gade chapit la Kopi




Fіlіmona 1:24
15 Referans Kwoze  

Seläm yollêêr sizä Luka, sevgili doftor, hem Dimas.


Seläm yollêêr sizä Aristarh, ani kapalı benimnän barabar, hem Mark, Varnavanın teyzä oolu, angısı için siz sımarlamak aldınız, ki geldiynän kabledäsiniz onu,


Bütün kasaba karıştı. İnsan tuttu makedoniyalıları, Gayı hem Aristarhı, Pavlinin yoldaşlarını da birliktä üüştülär teatru içinä.


Annayıp, ne oldu, o gitti Mariyanın evinä, angısı İoanın – Mark denilenin – anasıydı, kimdä çoyu toplanmıştılar da dua edärdilär.


Biz pindik bir gemiyä Adramit kasabasından, angısı lääzımdı üzsün Asiyanın yanından, da yola çıktık. Bizimnän geldi Aristarh Makedoniyadan, Salonik kasabasından.


Varnava hem Saul, izmetlerini tamannadıktan sora, döndülär İerusalimdän geeri, alıp kendilerinnän İoanı, angısına deniler Mark.


Onuştan bölä insannarı lääzım kabledelim, ki barabar işleyelim aslılık için.


Sän dä, Sizig, hakına kafadarım, yardım et bu karılara, ani savaştılar İi Haberi nasaat etmää benimnän, Klementlän hem kalannarlan, ani benimnän işleerlär, angıların adları yazılı yaşamak kiyadında.


Ama esapladım, ki lääzım sizä geeri yollayım kardaşımı Epafroditi, angısı benimnän barabar işleer hem savaşêr, da angısını siz yolladınız, ki yardım etsin bana zorluklarımda.


Lafederäk Tit için, o pay alêr benim izmetçiliimdä, işleyip benimnän sizin aranızda. Ama ne var nasıl demää bizim kardaşlar için, onnar kliselerdän yollanılmışlar, angıları Hristoza metinnik getirerlär.


Pavli hem kafadarları yollandılar gemiylän Paftan da gittilär Pergä kasabasına, ani Pamfiliya erindä. İoan sa ayırıldı onnardan da döndü geeri İerusalimä.


Selämneer sizi Vavilondan klisä, ani Allahtan seçilmiş, nicä dä siz. Selämneer sizi Mark, benim oolum.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite