Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Çıfıtlara 9:12 - Enі Baalantı

12 O girdi bir sıra herzamana Ayoz erä, diil tekä hem bızaa kanınnan, ama Kendi kanınnan, da bununnan diveç kurtulmak edendi.

Gade chapit la Kopi

Ени Бааланты

12 О гирди бир сыра херзамана Айоз ерӓ, диил текӓ хем бызаа каныннан, ама Кенди каныннан, да бунуннан дивеч куртулмак еденди.

Gade chapit la Kopi




Çıfıtlara 9:12
32 Referans Kwoze  

Zerä yok nasıl bualar hem tekelär kanı günahı yok etsin.


Onuştan Hristos Aracıdır eni baalantıda, ki onnar, kim çaarılmış, adanmış diveç mirası edensinnär. Hristos öldü, ki kurtarsın onnarı, kim sırayı bastı ilk baalantının vakıdında.


Hristozda kurtulmak edendik Hristozun kanınnan, günahlarımız afedildi Allahın cömert iivergisinnän,


Kendi taman olarak, diveç kurtulmak sızıntısı oldu hepsi için, kim Onu sesleer.


hem İisus Hristozdan, Kim inanç şaat, ilk duuan, Kim ölülerdän dirildi hem erdeki padişahların öndercisi. O bizi sevdi, Kendi kanınnan bizi günahlarımızdan kurtardı,


Ölä ki, kardaşlar, İisus Hristozun kanınnan var nasıl kıyışmaklan En ayoz erä eni hem diri yoldan girelim.


hep ölä Hristos da Kendini bir sıra kurban getirdi, ki çok insanın günahlarını taşısın. İkinci sıra gösterilecek, diil ki kurban olsun günah için, ama kurtarsın onnarı, kim Onu bekleer.


Onun yok lääzımnıı, nicä öbür baş popazların, getirsin kurban kendi günahları için, sora insanın günahları için. O bir sıra herzaman için Kendini kurban getirdi.


Eer bızaaların hem tekelerin kannarı hem bir dananın külü serpilip ayozlarsaydı mındar olannarı hem paklarsaydı bulaşık güüdeleri,


Ool Allahın metinniin aydınnıı hem Onun varlıın görümü da hepsini tutêr Kendi kudretli sözünnän. O, paklayıp bizim günahları, oturdu üüseklerdä, büük Olanın saa tarafında.


da bekleyäsiniz göktän Onun Oolunu, Angısını O diriltti ölümdän, İisusu, Angısı kurtarêr bizi Allahın gelän üfkesindän.


Angısı kurtardı bizi /Kendi kanınnan/ da baaşladı günahlarımızı.


Esap alın kendi-kendinizä hem bütün sürüyä, kimin üstünä Allah koydu sizi güdücü, ki güdäsiniz Saabinin /hem Allahın/ klisesini, angısını kazandı Kendi kanınnan.


Ama kim kötüleer Ayoz Duhu, hiç bir sıra bilä baaşlanmayacek. O kabaatlı bir günahlan, ani divecinä kalacek».


Bir eni türkü çalardılar, deyip: «Sana yaraşêr alasın kolayı da açasın onun mühürlerini, zerä Sän buazlanmış oldun da Allah için Kendi kanınnan satın aldın insannarı her senseledän, dildän, halktan hem millettän.


O verdi Kendini bizim için kurban olsun, ki kurtarsın bizi hertürlü zakonsuzluktan da, paklayıp, bir ayırı insan Kendinä yapsın, çalışkan ii işlär yapmaa.


Ama ikinci bölümä sade baş popaz yılda bir sıra girer, alıp kan kurbandan, ani getirer kendisi için hem hepsi insanın bilmezlik günahları için.


«İisözlenmiş olsun İzrailin Saabi Allahı, Angısı geldi yardıma Kendi insanına da kurtardı onnarı.


nekadar taa çok Hristozun kanı, Angısı Diveç Duhlan Kendini lekesiz bir kurban getirdi Allaha, paklayacek sizin üzünüzü ölü yaptıklardan, ki izmet edäsiniz diri Allaha.


Dooru, ani Moisey, açan okudu hepsi sımarlamakları Ayoz Zakondan insanın önündä, aldı kan bızaa hem tekä kurbannarından da suylan, al boyalı yapaaylan hem issop çıbıınnan serpti, nicä kiyadı, hep ölä dä hepsi insanı,


Onuştan İisus, ki ayozlasın insanı Kendi kanınnan, zeet çekti kasabanın tokatlarının dışanında.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite