Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Apokalіpsіs 6:9 - Enі Baalantı

9 Açan Kuzu açtı beşinci mühürü, kurbannık altında gördüm insannarın cannarını, angıları buazlanmıştılar Allahın sözü için hem şaatlık için, ani yapardılar.

Gade chapit la Kopi

Ени Бааланты

9 Ачан Кузу ачты бешинӂи мӱхӱрӱ, курбаннык алтында гӧрдӱм инсаннарын ӂаннарыны, ангылары буазланмыштылар Аллахын сӧзӱ ичин хем шаатлык ичин, ани йапардылар.

Gade chapit la Kopi




Apokalіpsіs 6:9
21 Referans Kwoze  

Gördüm çorbacılık skemnelerini hem oturannarı onnarın üstündä, angılarına verildi zaabitlik, daava yapsınnar. Gördüm insannarın cannarını da, angıların kafaları kesilmişti, zerä şaatlık edärdilär İisus için hem nasaat edärdilär Allahın sözünü. Onnar canavara hem onun idoluna baş iiltmemiştilär hem onun damgasını kendi annılarına hem ellerinä kabletmemiştilär. Onnar dirildilär da padişahlık ettilär Hristozlan barabar bin yıl.


Uuradaceklar sizi sinagogalardan. Gelecek artık ölä bir vakıt, açan herkez, kim sizi öldürecek, sanacek, ani bununnan Allaha izmet eder.


Bän, İoan, sizin kardaşınız, pay alêrım sizinnän barabar İisusun zeetlerindä, padişahlıında hem dayanmasında. Bulunardım bir adada, adı Patmos, Allahın sözü için hem İisusun şaatlıı için.


Bilerim, neredä yaşêêrsın. Şeytanın çorbacılık skemnesi orada. Hep okadar inanç kalêrsın Benim adıma da vazgeçmedin Bana inanmaa, artık o günnerdä, nezaman Antipa, Benim inanç şaadım, öldürüldü aranızda orada, neredä şeytan yaşêêr.


Onuştan, utanma şaatlık etmää bizim Saabi için hem utanma bendän dä, ani kapana düştüm Onun için, ama benimnän pay al zeetlenmektä İi Haber için Allahın kuvedinnän.


İşittim bir ses kurbannıktan, ani deyärdi: «Ölä, Saabi Allah, Çokkudretli, hakına hem dooru Senin daavaların».


Sora altardan çıktı taa bir angil, kimin vardı zaabitlii ateş üstünä. O bir büük seslän baardı Ona, Kimdeydi keskin orak, deyip: «Al keskin oraanı da topla salkımnarı erin baa çotuundan, zerä üzümneri oldu».


kim şaatlık etti Allahın sözü için hem İisus Hristozun şaatlıını annattı – hepsini, ne gördü.


Çeker beni bu da, o da. İsteerim geçineyim bu dünnedän da olayım Hristozlan, zerä bu çok taa ii.


Kıyışêrız hem taa çok isteeriz, güüdedän uzak olup, Saabiylän barabar olalım.


Bän düştüm onun ayaklarına, ki ona baş iildeyim, ama o dedi bana: «Sakın, bunu yapma, bän kafadarım sana hem senin kardaşlarına, angıları şaatlık ederlär İisus için. Allaha baş iilt, zerä İisus için şaatlık – prorokluk duhu».


Sora geldi başka bir angil da durgundu altar önündä, bir altın kadilniţa elindä. Verildi ona çok günnük, ki Allahın bütün ayoz halkının dualarınnan koysun altın altar üstünä, ani bulunêr çorbacılık skemnesinin önündä.


Zerä şindän sora benim kanım dökülecek, nicä şarap kurbanın üstünä, benim için geçinmäk vakıdı yaklaştı.


Altıncı angil trubayı baarttı, da işittim bir ses altın altarın dört buynuzundan, ani bulunêr Allahın önündä.


Nicä şarap döküler kurbanın üstünä, hep ölä benim kanım da lääzım dökülsün, ki tamannansın sizin inanınızın izmetçilii. Ama hep okadar sevinerim hem hepsinizin sevinmeliinizdän pay alêrım.


ilk duumuşların klisä yortuluuna, angıların adları yazılı göktä; o Allaha, Kim herkezinä daava keser, hem dooru olannarın duhlarına, ani tamannaa etişti.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite