Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Apokalіpsіs 22:1 - Enі Baalantı

1 Angil gösterdi bana yaşamak suyunun deresini, ani kristal gibi yalabık. O sızêr Allahın hem Kuzunun çorbacılık skemnesindän.

Gade chapit la Kopi

Ени Бааланты

1 Ангил гӧстерди бана йашамак суйунун дересини, ани кристал гиби йалабык. О сызэр Аллахын хем Кузунун чорбаӂылык скемнесиндӓн.

Gade chapit la Kopi




Apokalіpsіs 22:1
30 Referans Kwoze  

Zerä Kuzu, ani bulunêr çorbacılık skemnesinin ortasında, onnarı güdecek da götürecek yaşamak suyunun sızıntılarına. Allah silecek her yaşı onnarın gözlerindän».


ama kim içecek o sudan, ani Bän verecäm, diveç susuz kalmayacek. Ama su, ani ona verecäm, onda bir sızıntı olacek, da diveç yaşamaya getirecek».


Sora dedi bana: «Tamannandı! Bänim Alfa hem Omega, Baş hem Son. Kim susadı, Bän ona yaşamak suyunun sızıntısından verecäm, parasız içsin.


Duh hem gelin deer: „Gel!“ Kim işider, desin: „Gel!“ Susuz olan gelsin hem kim isteer, yaşamak suyu parasız alsın!»


Kim enseyecek, ona izin verecäm Benimnän otursun Benim çorbacılık skemnemdä, nicä dä Bän ensedim da oturdum Benim Bobamnan Onun çorbacılık skemnesindä.


O Allahın saa tarafına kaldırıldı, kabletti adanmış Ayoz Duhu da Onu şindi döktü, nicä görersiniz hem işidersiniz.


Orada vardı Allahın metinnii, da onun şafkı benzärdi bir çok paalı taşa, yaspis taşına, ani yalabır, kristal gibi.


Açan gelecek İilendirici, Angısını Bän Bobamdan sizä yollayacam, Aslılık Duhu, Angısı Bobadan geler, O şaatlık edecek Benim için.


Hepsini, ne yaradılı göktä, erdä, er altında hem denizdä, hepsini, ne var orada, işittim deyeräk: «Çorbacılık skemnesindä Oturana hem Kuzuya ii söz, ikram, metinnik, kuvet olsun diveçtän divecä!»


Çorbacılık skemnesinin, dört yaratıın hem aksakalların arasında bir Kuzu gördüm, Angısı ayakça durardı, sansın kesilmişti. Onun vardı edi buynuzu hem edi gözü, angıları Allahın edi Duhu, yollanılmış bütün er üstünä.


İisus Hristozun açıklaması, ani Allah Ona verdi, göstersin kendi çıraklarına, ne tezdä lääzım olsun. Bunu haberledi, yollayıp Kendi angilin elinnän çıraana İoana,


Edi angildän birisi, angılarında vardı edi çölmek, dolu edi bitki belalarlan, gelip, lafetti benimnän: «Gel, – dedi, – gösterecäm sana Kuzunun gelinini, karısını!»


Sora angil dedi bana: «Bu sözlär hakına hem dooru. Saabi, prorokların duhlarının Allahı, angilini yolladı, ki göstersin Kendi çıraklarına, ne tezdä lääzım olsun».


Çünkü Allah metinnendi Onda, ozaman Allah da metinneyecek Onu Kendindä. Hiç oyalanmadaan metinneyecek.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite