Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Apokalіpsіs 20:2 - Enі Baalantı

2 O tuttu drakonu, evelki yılanı, angısı – diavol hem şeytan, da baaladı onu bin yıla.

Gade chapit la Kopi

Ени Бааланты

2 О тутту дракону, евелки йыланы, ангысы – диавол хем шейтан, да баалады ону бин йыла.

Gade chapit la Kopi




Apokalіpsіs 20:2
31 Referans Kwoze  

Allah acımadı artık angilleri, angıları günaha girdilär. Onnarı, baalayıp sincirlärlän, cendem dipsizliinä attı. Orada karannıkta daava gününü bekleerlär.


Büük drakon, evelki yılan, angısına dener diavol hem şeytan, ani bütün dünneyi aldadêr, erä atıldı hem onunnan barabar onun angilleri dä.


Angilleri, ani korumadılar kendi zaabitliklerini da braktılar yaşamak erlerini, Saabi tutêr onnarı karannıkta çözülmäz sincirlerinnän büük daava günü için.


Şindi daava olêr bu dünneyä, şindi bu dünneyin çorbacısı uuradıldı dışarı.


Ayık hem kuşku olun, zerä sizin duşmanınız diavol gezer bir hırlayan aslan gibi da aarêêr, kimi yutsun.


Ölä ki, nicä uşaklar pay alêrlar kandan hem ettän, hep ölä O da pay aldı kandan hem ettän, ki ölümnän telef etsin onu, kimdä var ölümün kuvedi, angısı diavol,


Allah, usluluk verän, tezdä ezecek şeytanı sizin ayaklarınız altında. İivergi Saabimizdän İisus Hristozdan olsun sizinnän. /Amin./


Açacek daavayı, zerä daavaya kesildi bu dünneyin çorbacısı.


Canavar, ani gördüm, barsa benzärdi. Onun bacakları ayı bacakları gibiydi, aazı sa nicä aslan aazıydı. Drakon ona kendi kudredini, çorbacılık skemnesini hem büük zaabitlii verdi.


Drakon karıya üfkelendi da gitti cenk etmää karının senselesindän kalma insannan, angıları Allahın sımarlamaklarını tamannêêrlar hem angılarında var şaatlık İisus için. Sora denizin kumu üstündä durdu.


Drakon kendi aazından su salverdi, nicä bir akar derä, karının ardına, ki onu, sellän alıp, götürsün.


Drakon, açan gördü, ani erä atılmış oldu, başladı koolamaa karıyı, angısı duudurmuştu çocuu.


baararak keskin seslän: «Neyin var Senin benimnän, İisus, Pek üüsek Allahın Oolu? Yalvarêrım Sana Allahın adınnan: zeetlämä beni!»


Onnar başladılar baarmaa: «Neyin var bizimnän, /İisus,/ Allahın Oolu? Geldin burayı vakıtsız zeetlemää mi bizi?»


Onnar baş iilttilär drakona, zerä o zaabitlik verdi canavara. Sora baş iilttilär canavara, deyeräk: «Kim canavar gibi, kim cenk edäbilir ona karşı?»


Onnarın üstünä padişah odur, kim dipsizliin angili, kimä çıfıtçasına dener Avaddon, ama urumcasına Apollion.


Hepsi, kim braktı evini yada kardaşlarını, kızkardaşlarını, bobasını, anasını, /karısını,/ uşaklarını eki merasını Benim adım için, kabledecek üz katına taa çok hem dä edenecek diveç yaşamak.


Kimi insannar benzeer toomnara, ani düşer yol boyuna, neredä o söz ekiler. Onnar sözü işittiynän, tez geler şeytan da çalêr sözü, ani ekiliydi üreklerindä.


Sora bir başka nışan göktä göründü: büük bir kırmızı drakon edi kafaylan hem on buynuzlan, kafalarında da edi korona vardı.


Onun kuyruu, gökteki yıldızların üçüncü payını sürükleyip, erä düşürdü. Sora drakon dikildi karının önünä, ani lääzımdı duudursun, ki duudurduu zaman uşaanı yutsun.


Bin yıl tamannandıktan sora, şeytan zındanından salverilecek


Diavol, ani onnarı aldadardı, ateş hem kükürt gölünä atıldı, neredä var canavar hem yalancı prorok, da gecä-gündüz diveçtän divecä zeetleneceklär.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite