Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Apokalіpsіs 2:20 - Enі Baalantı

20 Ama Bendä var birkaç maana sana karşı: sän brakêrsın İezavel karıyı, ani sayêr kendini prorok, üüretsin hem aldatsın Benim çıraklarımı, ki orospuluk yapsınnar hem isinnär idollara baaşlanmış kurban yaanısından.

Gade chapit la Kopi

Ени Бааланты

20 Ама Бендӓ вар биркач маана сана каршы: сӓн бракэрсын Иезавел карыйы, ани сайэр кендини пророк, ӱӱретсин хем алдатсын Беним чыракларымы, ки ороспулук йапсыннар хем исиннӓр идоллара баашланмыш курбан йаанысындан.

Gade chapit la Kopi




Apokalіpsіs 2:20
19 Referans Kwoze  

Ama Bendä var birkaç maana sana karşı: sendä var insannar, angıları tutunêrlar Valaamın üüretmesindän, kim üüretti Valakı, nesoy günaha dadandırsın İzrail uşaklarını, ki isinnär idollara baaşlanmış kurban yaanısından hem orospuluk yapsınnar.


korunasınız imeklerdän, ani baaşlanmış idollara, kandan, buulmuş hayvan etindän, hem orospuluktan, /da yapmayasınız başkasına, ne istämeersiniz kendinizä/. Bunnardan korunarsaydınız, ii yapacenız».


Ama yazalım onnara korunsunnar imeklerdän, ani mındarlanmış idollarlan, buulmuş hayvan etindän, kandan, hem orospuluktan, /yapmasınnar başkasına onu, ne istämeerlär kendilerinä/.


Ama Bendä sana karşı bu: sän braktın ilk sevgini.


Ama eer birkimsey deyärseydi: «Bu yaanı idola baaşlanmış», ozaman imeyin söleyenin hatırı için, ki üzünüz pak olsun /Zerä er hem ne var er üstündä – hepsi Saabinindir/.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite