Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Apokalіpsіs 16:19 - Enі Baalantı

19 Büük kasaba üç paya bölündü da milletlerin kasabaları yıkıldı. Büük Vavilon anıldı Allahın önündä, da ona verildi filcan, ani tutêr Allahın kızgın üfkesinin şarabını.

Gade chapit la Kopi

Ени Бааланты

19 Бӱӱк касаба ӱч пайа бӧлӱндӱ да миллетлерин касабалары йыкылды. Бӱӱк Вавилон анылды Аллахын ӧнӱндӓ, да она верилди филӂан, ани тутэр Аллахын кызгын ӱфкесинин шарабыны.

Gade chapit la Kopi




Apokalіpsіs 16:19
15 Referans Kwoze  

Zerä onun günahları, üst-üstä yıvılıp, gökä etişti, da Allah onun kabaatlarını aklına getirdi.


Korkuya düşeceklär onun zeetlerindän, da, uzakta durup, deyeceklär: „Vay, vay, büük kasaba, kaavi kasaba Vavilon! Bir saat içindä cezanı buldun“.


Karı, ani gördün, o – büük kasaba, ani erin padişahları üstünä padişahlık eder».


Ozaman bir kuvetli angil kaldırdı bir taş, ani benzärdi büük dermen taşına, da attı onu deniz içinä, deyip: «Bölä büük kuvetlän atılacek büük kasaba Vavilon, da ondan sora görülmeyecek.


O baardı kuvetli seslän da dedi: «Yıkıldı, yıkıldı büük Vavilon! Etişti olsun cinnerin yaşamak eri, hertürlü fena duhun zındanı, hertürlü diilpak hem iirenç kuşun yuvası.


Annısında yazılıydı bir ad, angısının var saklı annaması: «Büük Vavilon, orospuların hem erdeki iirençliklerin anası».


Onnarın güüdeleri brakılı olacek büük kasabanın ana yolu üstündä. O kasaba duhçasına adlanêr „Sodom“ hem „Mısır“, neredä onnarın Saabisi dä stavroza gerili oldu.


Edi angillerdän birisi, angılarında vardı edi çölmek, geldi da lafetti benimnän: «Gel, – dedi, – gösterecäm sana, nicä daava yapılêr büük orospu karıya, ani çok sular üstündä oturêr».


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite