Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Apokalіpsіs 12:5 - Enі Baalantı

5 Karı duudurdu bir ool – bir çocuk, angısı hepsi milletleri demir bastonnan güdecek. Uşaa hemen alındı Allahın önünä, Allahın çorbacılık skemnesinä.

Gade chapit la Kopi

Ени Бааланты

5 Кары дуудурду бир оол – бир чоӂук, ангысы хепси миллетлери демир бастоннан гӱдеӂек. Ушаа хемен алынды Аллахын ӧнӱнӓ, Аллахын чорбаӂылык скемнесинӓ.

Gade chapit la Kopi




Apokalіpsіs 12:5
14 Referans Kwoze  

Onun aazından bir bilenik kılıç çıkêr, ki onunnan milletleri düüsün, da Kendisi bir demir bastonnan güdecek onnarı. Kendisi dä çiineyecek şarapanayı, neredä yapılêr Allahın, Çokkudretlinin, kızgın üfkesinin şarabı.


Karı maamuldu, duudurmak aarılarından zeetlenärdi hem baarardı.


Bu iki prorok işitti göktän bir büük ses, ani onnara dedi: „Pinin burayı!“ Onnar gökä bir bulut içindä kalktılar, da onnarın duşmannarı bunu gördülär.


Ama onunnan birleşmedi, taa Mariya duudurmayınca oolunu, da duuan uşaan adını İisus koydu.


Tanıyêrım bir adamı, kim inancı Hristoza. O yakın ondört yıl geeri – güüdeylän mi, güüdesiz mi, bilmeerim, Allah biler – alındı üçüncü gökädän.


Bunnarı sölediktän sora Saabi İisus gökä alındı da Allahın saa tarafında oturdu.


alındı ray içinä da işitti ölä sözlär, ani yok nicä annatmaa insan dilindä, ani dooru olmaz, insan sölesin.


Drakon, açan gördü, ani erä atılmış oldu, başladı koolamaa karıyı, angısı duudurmuştu çocuu.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite