Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




2 Korіnflіlerä 8:6 - Enі Baalantı

6 Onuştan biz yalvardık Tita, ki, nicä başladı aranızda bu hayırlı işi, ölä dä bitkiyä kadar götürsün.

Gade chapit la Kopi

Ени Бааланты

6 Онуштан биз йалвардык Тита, ки, ниӂӓ башлады аранызда бу хайырлы иши, ӧлӓ дӓ биткийӓ кадар гӧтӱрсӱн.

Gade chapit la Kopi




2 Korіnflіlerä 8:6
12 Referans Kwoze  

Bän yalvardım Tita, sizä gitsin, da onunnan yolladım öbür kardaşı. Tit aldı mı bişey sizdän? Bir duhlan diil miyiz ikimiz dä? Hep bir yolu izlämedik mi?


Bundan kaarä, bu kardaş kliselerdän seçildi, yol arkadaşımız olsun bu hayırlı izmetçiliktä, ne yapêrız Saabinin metinnii için, ki açılsın bizim havezliimiz yardım etmää.


Onnar pek yalvardılar bizä, isteyeräk pay alsınnar bu hayırlı iştä – yardım etmektä Allahın ayoz halkına.


Herkez izmet etsin biri-birinä o ayırı baaşışlan, ne Allahtan kabletti, nicä onnar, kim ii kullanêr Allahın hertürlü iivergisini.


Bendä hepsi var, bollukta yaşêêrım. Bän tokum, kablettim, neyi Epafroditin elinnän yollamışınız. Bu – nicä gözäl kokulu bir baaşış, bir kurban, angısını Allah kableder hem beener.


Onun için sandım, ani lääzım yalvarayım kardaşlara, onnar öncä gitsinnär sizä da hazırlasınnar bu hayırlı baaşışınızı, ne siz adadınız, ki baaşışınız hazır olsun cömertliktän, ama diil sıkılıktan.


Çok yıllardan sora geldim, ki getireyim yardım milletimä hem kurban Allaha.


Ama şindi giderim İerusalimä, ki yardım Allahın ayoz halkına götüreyim.


hep okadar duhça uslanamadım, zerä bulamadım orada benim kardaşımı, Titı. Onuştan, deyip «kal saalıcaklan» onnara, gittim Makedoniyaya.


Onun için söleerim sizä bu düşünmeklerimi, zerä bunnar fayda sizin için. Taa geçän yıldan beeri diil sade ilk baaşışı verdiniz, ama ilk isteyennär dä oldunuz.


Lafederäk Tit için, o pay alêr benim izmetçiliimdä, işleyip benimnän sizin aranızda. Ama ne var nasıl demää bizim kardaşlar için, onnar kliselerdän yollanılmışlar, angıları Hristoza metinnik getirerlär.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite