8 Ku kyekyo kyanya, anayami bateera, anabayita mwaꞌbandu bingi. Ha nyuma, anagendi tuula mu lwala lweꞌHetamu.
Ikyanya nâli rakiiri, nanakizi libata-libata ibinyamahanga, halinde nanayona umuko gwabo.»
Nahano naye, ti: «Njubi kaaziri imizabibu niengwa, ndanaaye gundi úwandabaala. Ee! Mu buraakari bwani, keera nakanda-kanda ibinyamahanga. Na bwo mbarakariiri bweneene, keera nabahinyata-hinyata, halinde banaminikwa. Kwokwo, imirondo yo nyambiiti, ikoli yijwiri umuko. Yayulubala ngana-ngana!
Nahano agakizi langa i Yerusaleemu. Si Abamohabu, boohe, agabahinyata-hinyata. Bagaaba ngiꞌsukiro íri mu hinyatwa mwaꞌmashe geꞌngaavu.
Abandi, banazimya umuliro, kundu gwâli gweti gugayigwima bweneene! Abandi, banahushwa neꞌngooti. Na kundu bâli riiri mu bukaholwe, haliko banalongaga imisi, banaba ndwani mwiꞌzibo, banahaviiriza abasirikaani beꞌmahanga.
Ulya Samusooni anababwira: «Bwo mwakola yiri ibala, nashiikiza kwo ndaahyo ngaahisa ku kanwa, índazi yihoola.»
Abafirisiti banayiji shumbika mu poroveesi yeꞌBuyuda, banagendi teera akaaya keꞌLeehi.
Kwokwo, Abayuda bihumbi bishatu banagenda mu lwala lweꞌHetamu, gira bagendi bwira Samusooni, ti: «Ewe! Kituma kiki watugirira yiri ibala? Ka utayiji kwaꞌBafirisiti bo bakoli tutwaziri?» Na wa Samusooni, ti: «Ngiisi byo bakangirira, byebyo naani nabagirira.»
Kwokwo, Abayuda banababuuza: «Kituma kiki mwayiji tuteera?» Nabo, ti: «Twayija, gira tuyiji gwata Samusooni. Mukuba, ngiisi byo akatugirira, na nyiitu tugamúgirira byo.»
ngaꞌkaaya keꞌBetereheemu, naꞌkeꞌHetamu, naꞌkeꞌTekowa,