Zaharia 8:9 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20229 Așa vorbește DOMNUL Oștirilor: «Întăriți‑vă mâinile, voi, cei ce auziți în aceste zile cuvintele acestea din gura profeților, de când s‑a pus temelia Casei DOMNULUI Oștirilor, de când a început zidirea Templului! Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească9 Așa vorbește Domnul Oștirilor: „Întăriți-vă mâinile, voi care ascultați în aceste zile cuvintele rostite prin gura profeților, care au vorbit în ziua când temelia Casei Domnului Oștirilor a fost pusă pentru construirea Templului. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20189 Având în vedere acest lucru, Iahve, Dumnezeul Armatelor, spune: «Voi, cei care ascultați în aceste zile cuvintele proclamate de gura profeților, întăriți-vă mâinile. Acei profeți au anunțat aceste lucruri atunci vorbind în ziua când se punea temelia casei lui Iahve, Dumnezeul Armatelor, pentru construirea templului! Gade chapit laBiblia în versuri 20149 Așa a zis Acel pe care, Drept Domn al ei, oștirea-L are: „Brațele să vă întăriți Voi toți cei cari azi auziți Cuvintele, de proroci spuse, În ziua-n care au fost puse Pietrele temeliilor Casei Domnului oștirilor, Când lucrul iarăși se pornește Și al Lui Templu se zidește! Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20209 Așa zice Domnul Sabaót: „Întăriți-vă mâinile, voi, cei care veți asculta în zilele acelea cuvintele acestea din gura profeților care erau în ziua când s-a pus temelia casei Domnului Sabaót ca să reclădească templul! Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu9 Așa vorbește Domnul oștirilor: ‘Întăriți-vă mâinile, cei ce auziți astăzi aceste cuvinte din gura prorocilor care au vorbit în ziua când s-a pus temelia Casei Domnului oștirilor, când s-a început să se zidească Templul! Gade chapit la |