Zaharia 4:7 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20227 «Cine ești tu, munte mare? Înaintea lui Zorobabel, prefă-te în șes! El va pune piatra de căpătâi printre strigăte și urale în cinstea ei!»” Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească7 „Ce ești tu, munte măreț? Înaintea lui Zerub-Babel vei deveni un loc neted! El va așeza piatra cea din vârf în vuietul strigătelor de: «Har! Har pentru ea!»“. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20187 Cine te consideri tu, munte impunător? Înaintea lui Zerub-Babel vei deveni un loc neted! El va așeza piatra din vârf(ul construcției) în vuietul strigătelor de: ‘Har! Har pentru ea!’» Gade chapit laBiblia în versuri 20147 „Dar cine ești tu, munte mare? Cine ești tu, să fii în stare Să stai în față la acel Care-i chemat Zorobabel? Iată dar, ceea ce-ți voi face: Într-un loc șes, te voi preface. Căci piatra cea mai însemnată, Pe Templu fi-va așezată, De el, în strigătele care Vor cere pentru ea-ndurare!” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Cine ești tu, munte mare? Înaintea lui Zorobabél vei fi ca un șes. El va face să iasă piatra de căpătâi în zgomote: „Îndurare, îndurare pentru ea!”. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 ‘Cine ești tu, munte mare, înaintea lui Zorobabel? Te vei preface într-un loc șes. El va pune piatra cea mai însemnată în vârful Templului, în mijlocul strigătelor de: «Îndurare, îndurare cu ea!»’” Gade chapit la |