Zaharia 13:6 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20226 Iar dacă va fi întrebat: «Ce-i cu rănile acestea de la mâinile tale?», va răspunde: «Am primit lovituri în casa prietenilor mei.»” Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească6 Și dacă-l va întreba cineva: «De unde ai aceste răni din mâini?», el va răspunde: «Sunt rănile primite în casa prietenilor mei!». Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20186 Și dacă îl va întreba cineva: «De unde ai aceste răni dintre brațe?», el va răspunde: «Sunt rănile pe care le-am primit în casa prietenilor mei!»” Gade chapit laBiblia în versuri 20146 Dar dacă întâmpla-se-va Să îl întrebe cineva: „De unde vin aste răni toate Care, pe mâini îți sunt aflate?”, El va răspunde: „Le-am primit Atuncea când am locuit În casa celor ce ziceau Că dragoste îmi arătau.” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20206 Dacă i se va spune: „Ce sunt aceste lovituri pe mâinile tale?”, el va zice: „Am fost lovit în casa celor care mă iubeau”. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu6 Și dacă-l va întreba cineva: ‘De unde vin aceste răni pe care le ai la mâini?’, el va răspunde: ‘În casa celor ce mă iubeau le-am primit.’ Gade chapit la |