Qohelet 10:9 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20229 Cine taie pietre este rănit de ele și cine despică lemne este în primejdie. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească9 Cine sfărâmă pietre este rănit de ele și cine crapă lemne se află în pericol din cauza lor. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20189 Cine sparge pietre, poate fi lovit de ele; și cine crapă lemne, este în pericol din cauza lor. Gade chapit laBiblia în versuri 20149 Acel ce sfarmă pietricele, Va fi rănit, la mâini, de ele. Primejdii l-au amenințat, Pe cel cari, lemne, a tăiat. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20209 Cine taie pietre poate fi rănit de ele, iar cine crapă lemne este în pericol din cauza lor. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu9 Cine sfărâmă pietre este rănit de ele și cine despică lemne este în primejdie. Gade chapit la |