Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Plângerile 4:8 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

8 Dar acum sunt negri tăciune și nu-i mai recunoști pe stradă; pielea le este întinsă pe oase, scorojită, uscată ca lemnul.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

8 Acum, însă, sunt mai negri la înfățișare decât funinginea, astfel că nu-i mai recunoști pe străzi. Pielea li s-a lipit de oase și a devenit uscată ca lemnul.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Dar acum sunt mai negri decât funinginea, astfel încât nici nu îi mai recunoști pe străzi. Pielea li s-a lipit de oase și a devenit uscată ca lemnul.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

8 Acum, a lor înfățișare Mai negricioasă ne apare, Decât este funinginea. Nu-i mai cunoaște nimenea Pe uliță căci, negreșit, De oase, pielea s-a lipit, Iar a lor față se arată A fi ca lemnul de uscată.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 het Fața lor s-a întunecat mai mult decât funinginea; nu mai sunt recunoscuți pe străzi, pielea li s-a lipit de oase, s-a uscat, a devenit ca lemnul.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Dar acum înfățișarea le este mai negricioasă decât funinginea, așa că nu mai sunt cunoscuți pe ulițe, pielea le este lipită de oase, uscată ca lemnul.

Gade chapit la Kopi




Plângerile 4:8
17 Referans Kwoze  

Pielea ne arde ca un cuptor de frigurile foametei.


Pustiire, prăpăd și pierzare! Inimile se topesc, genunchii tremură, toate coapsele dârdâie, iar pe chipuri s-a așternut paloarea.


Tremură popoarele înaintea lor și toate fețele pălesc.


«Chiar și praful din cetatea voastră, care s‑a prins pe picioarele noastre, îl scuturăm împotriva voastră. Să știți însă că Împărăția lui Dumnezeu s‑a apropiat de voi.»


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite