Plângerile 2:5 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20225 Da, ca un vrăjmaș S-a purtat Domnul; l‑a înghițit pe Israel, i‑a înghițit toate palatele, i‑a distrus fortărețele și a umplut fiica lui Iuda de jale și tânguire. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească5 Stăpânul a ajuns asemenea unui dușman. L-a spulberat pe Israel; i-a spulberat toate palatele, i-a distrus fortărețele și a înmulțit în mijlocul fiicei lui Iuda bocetul și vaietul. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20185 Iahve a ajuns asemenea unui dușman: l-a pulverizat pe Israel! I-a spulberat toate palatele și i-a distrus fortărețele. S-au înmulțit bocetele și lamentările în mijlocul (teritoriilor) fiicei lui Iuda. Gade chapit laBiblia în versuri 20145 Ca un vrăjmaș ajuns-a El: L-a nimicit pe Israel, Palatele i le-a surpat, Întărituri i-a dărâmat, Încât doar lacrimi și suspine, Peste-a lui Iuda fiică, vine. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 he Domnul a devenit ca un dușman: l-a înghițit pe Israél, a înghițit toate palatele lui, a prădat toate fortificațiile sale și a înmulțit pentru fiica lui Iúda gemetele și suspinele. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Ca un vrăjmaș a ajuns Domnul: a nimicit pe Israel, i-a dărâmat toate palatele, i-a prăbușit întăriturile și a umplut pe fiica lui Iuda de jale și suspin. Gade chapit la |