Osea 8:14 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202214 Israel L-a uitat pe Făcătorul lui și și‑a zidit palate, iar Iuda și‑a înmulțit cetățile întărite, de aceea voi trimite foc în cetățile lui și îi va mistui fortărețele. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească14 Israel L-a uitat pe Creatorul lui și și-a construit palate, iar Iuda și-a înmulțit cetățile fortificate. Însă Eu voi trimite foc în cetățile lui, iar acesta îi va distruge fortărețele“. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201814 Israel L-a uitat pe Creatorul lui și și-a construit palate; iar Iuda și-a înmulțit orașele fortificate. Totuși, Eu voi trimite foc în orașele lui și îi va arde integral fortărețele!” Gade chapit laBiblia în versuri 201414 Căci Israelul n-a ținut, Seama de Cel ce l-a făcut, Ci L-a uitat, când și-a zidit Palate. Iuda și-a-nmulțit Cetățile-ntărite-apoi. De-aceea, foc trimite-voi, Peste cetățile-nălțate Și peste ale lor palate.” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202014 Israél l-a uitat pe Cel care l-a făcut și a construit palate; Iúda și-a înmulțit cetățile întărite, dar eu voi trimite foc în cetățile lor și va devora palatele lor. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu14 Căci Israel a uitat pe Cel ce l-a făcut, și-a zidit palate și Iuda a înmulțit cetățile întărite; de aceea voi trimite foc în cetățile lor și le va mistui palatele.” Gade chapit la |