Osea 5:8 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20228 Sunați din corn în Ghibea! Suflați din trâmbiță la Rama! Strigați la Bet‑Aven! După tine, Beniamine! Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească8 Sunați din corn la Ghiva și din trâmbiță la Rama! Strigați în Bet-Aven! După tine, Beniamin! Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20188 Sunați din corn la Ghiva și din goarnă la Rama! Strigați în Bet-Aven! După tine, Beniamin! Gade chapit laBiblia în versuri 20148 Trâmbiți și-n urmă să sunați La Ghibea, trâmbițele-acele! La Rama, să sunați din ele! Grăbiți-vă să v-adunați La Bet-Aven, ca să strigați! Iată-i – acuma – grabnic vin, Pe a ta urmă, Beniamin! Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Sunați din trâmbiță în Ghibéea, din trompetă în Ráma. Înălțați strigăte la Bet-Áven, căci sunt în urma ta, Beniamín! Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 Sunați din trâmbiță la Ghibea, sunați din trâmbiță la Rama! Strigați la Bet-Aven! Iată-i pe urma ta, Beniamine! Gade chapit la |