Osea 4:19 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202219 Îi va lua vântul cu rafalele lui și se vor rușina de jertfele lor. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească19 Un vânt îi va înfășura cu aripile lui, și ei vor fi făcuți de rușine din cauza jertfelor lor. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201819 Vântul îi va lua pe aripile lui; și ei vor fi făcuți de rușine din cauza animalelor lor pe care le sacrifică (zeilor).” Gade chapit laBiblia în versuri 201419 Strânși fi-vor de aripi de vânt, Căci de rușine dați ei sânt, Cu-altarele cele pe care Întregul lor popor le are!” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202019 Vântul îi va învălui cu aripile sale și ei se vor rușina de jertfele lor. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu19 Vântul îi va strânge cu aripile lui și vor fi dați de rușine cu altarele lor! Gade chapit la |