Osea 2:19 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202219 Te voi logodi cu Mine pentru totdeauna; te voi logodi cu Mine prin dreptate, prin judecată, prin credincioșie și prin îndurare; Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească19 Te voi logodi cu Mine pe vecie, te voi logodi cu Mine prin dreptate și prin judecată, prin îndurare și prin milă. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201819 Te voi logodi cu Mine pentru totdeauna; te voi logodi cu Mine prin dreptate și prin judecată, prin bunătate și prin milă. Gade chapit laBiblia în versuri 201419 După aceea, Eu voiesc, Cu Mine, să o logodesc Și-astă logodnă o să fie Făcută pentru veșnicie. Prin bunătate, Eu voiesc, Cu Mine, să o logodesc, Prin judecată, îndurare Și prin neprihănire mare. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202019 Voi îndepărta numele Baálilor din gura ei și nu se vor mai aminti numele lor. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu19 Te voi logodi cu Mine pentru totdeauna; te voi logodi cu Mine prin neprihănire, judecată, mare bunătate și îndurare; Gade chapit la |