Osea 11:10 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202210 Ei Îl vor urma pe DOMNUL ca pe un leu care răcnește, căci El va răcni, și fiii vor veni tremurând de la apus. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească10 Ei vor merge după Domnul Care va rage ca un leu. Când El va rage, fiii Lui vor veni tremurând din vest. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201810 Ei vor merge după Iahve care va rage ca un leu. Atunci când va rage El, fiii Lui vor veni tremurând dinspre Vest. Gade chapit laBiblia în versuri 201410 Apoi, pe Domnul, tot mereu, Îl vor urma, ca pe un leu Care răcnește. Dar când El O să răcnească-n acest fel, Vor alerga, cutremurați, Copiii, în apus, aflați. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Ei vor fi în urma Domnului; el va rage ca un leu: când va rage, vor tremura fiii din vest. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Ei vor urma pe Domnul ca pe un leu care va răcni, căci El Însuși va răcni, și copiii vor alerga tremurând de la apus. Gade chapit la |