Obadia 1:11 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202211 Căci în ziua când stăteai deoparte, în ziua când străinii îi luau averea, când veneticii intrau pe porțile lui și aruncau sorțul asupra Ierusalimului, tu erai atunci ca unul din ei. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească11 În ziua în care ai stat deoparte, în ziua în care străinii i-au capturat averea, atunci când necunoscuții intrau pe porțile lui și trăgeau la sorți pentru Ierusalim, ai fost și tu ca unul dintre ei! Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201811 Ți se va întâmpla așa pentru că în ziua în care străinii îi luau averea, intrau (în forță) pe porțile lui și trăgeau la sorți pentru Ierusalim, te manifestai și tu exact ca unul dintre ei! Gade chapit laBiblia în versuri 201411 În ziua când l-au atacat Străinii și când au intrat, În iureș, pe ale lui porți, Să-l jefuiască, iar la sorți, Pentru Ierusalim au tras, Deoparte tu nu ai rămas, Căci erai unul dintre ei, Adică din străini-acei. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202011 În ziua când stăteai în față, în ziua când străinii capturau bogăția lui și necunoscuții veneau la porțile sale și aruncau sorții împotriva Ierusalímului, și tu erai ca unul dintre ei. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Căci în ziua când stăteai în fața lui, în ziua când străinii îi luau averea, când străinii intrau pe porțile lui și aruncau sorțul asupra Ierusalimului, și tu erai atunci ca unul din ei! Gade chapit la |