Numeri 29:24 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202224 împreună cu ofranda și jertfele de băutură pentru viței, berbeci și miei, după numărul lor, după rânduielile așezate. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească24 Împreună cu taurii, berbecii și mieii, să aduceți și darul de mâncare și jertfele de băutură, potrivit măsurilor stabilite. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201824 Împreună cu vițeii, berbecii și mieii, să aduceți și darurile de mâncare, la care veți adăuga sacrificiile de băutură, respectând cantitățile stabilite. Gade chapit laBiblia în versuri 201424 S-adăugați la fiecare, Și darul lor pentru mâncare, Cu jertfele de băutură Care se cer după măsură – Deci după felul jertfelor, Dar și după numărul lor – Așa precum le-am rânduit, Prin ceea ce v-am poruncit. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202024 cu ofranda lor și jertfele lor de băutură pentru viței, berbeci și miei, după numărul lor, după lege! Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu24 împreună cu darul lor de mâncare și jertfele lor de băutură pentru viței, berbeci și miei, după numărul lor, după rânduielile așezate. Gade chapit la |