Numeri 26:3 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20223 Moise și preotul Eleazar le‑au vorbit în șesurile Moabului, pe malul Iordanului, în dreptul Ierihonului, zicând: Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească3 Moise și preotul Elazar au vorbit poporului în câmpiile Moabului, lângă Iordan, în fața Ierihonului, zicând: Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20183 Moise și preotul Elazar au vorbit poporului în câmpiile Moabului, lângă Iordan, în fața Ierihonului. Ei au zis: Gade chapit laBiblia în versuri 20143 Moise și Eleazar apoi, Veniră-n tabără-napoi Și i-au vorbit poporului, În fața Ierihonului, Pe a Moabului câmpie Care se potrivea să fie Lângă Iordan. Cei doi au spus: Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Moise și preotul Eleazár le-au vorbit în stepele din Moáb, lângă Iordán, în fața Ierihónului, și le-au zis: Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 Moise și preotul Eleazar le-au vorbit în câmpia Moabului, lângă Iordan, în fața Ierihonului. Și au zis: Gade chapit la |