Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Numeri 11:34 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

34 Au pus locului aceluia numele Chibrot‑Hataava, pentru că acolo a fost îngropat poporul cuprins de poftă.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

34 Acelui loc i s-a pus numele Chibrot-Hataava pentru că acolo i-au îngropat pe cei care au poftit.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

34 Acel loc a fost numit Chibrot-Hataava, pentru că acolo i-au înmormântat pe cei care au poftit.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

34 Locul acela, l-au numit „Chibrot-Hatava” – tălmăcit „Mormintele de lăcomie” – Fiindcă în acea pustie, Atuncea, fost-au îngropați Toți cei, de poftă, apucați.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

34 Locul acela a fost numit Chibrót-Hataavá, pentru că acolo au îngropat poporul care a poftit.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

34 Au pus locului aceluia numele Chibrot-Hataava (Mormintele lăcomiei), pentru că acolo au îngropat pe poporul apucat de poftă.

Gade chapit la Kopi




Numeri 11:34
6 Referans Kwoze  

Apoi, la Tabera, la Masa și la Chibrot‑Hataava, iarăși L‑ați mâniat pe DOMNUL.


Și aceste lucruri s‑au întâmplat ca să ne fie nouă pilde, așa încât să nu poftim după lucruri rele, cum au poftit ei.


Au pornit din pustiul Sinai și au poposit la Chibrot‑Hataava.


De la Chibrot‑Hataava, poporul a plecat spre Hațerot și s‑a oprit la Hațerot.


Au pornit din Chibrot‑Hataava și au poposit la Hațerot.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite