Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Neemia 13:9 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

9 Apoi, am poruncit să se curățească odăile și am pus iarăși acolo vasele Casei lui Dumnezeu, ofrandele și tămâia.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

9 Am dat porunci să fie curățite camerele și am pus iarăși acolo obiectele Casei lui Dumnezeu, darurile de mâncare și tămâia.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Am dat porunci să se curețe camerele; și am pus din nou acolo vasele pentru slujba de la Templului lui Dumnezeu, darurile benevole și tămâia.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

9 Am poruncit ca, de îndată, Odaia a fi curățată Și-am pus uneltele pe care Casa lui Dumnezeu le are, Din nou, în ea. Am așezat Și darurile ce s-au dat Pentru mâncare, iar apoi, Adus-am și tămâie noi.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Apoi am zis să se purifice camerele și am adus înapoi obiectele casei lui Dumnezeu, ofranda și tămâia.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Apoi, am poruncit să se curățească odăile și am pus iarăși în ele uneltele Casei lui Dumnezeu, darurile de mâncare și tămâia.

Gade chapit la Kopi




Neemia 13:9
5 Referans Kwoze  

îndeplinind slujba lui Dumnezeu și slujba curățirilor. La fel făceau cântăreții și ușierii după rânduiala lui David și a fiului său Solomon.


să le aducem preoților în cămările Casei Dumnezeului nostru cele dintâi roade din plămădeală și darurile noastre de mâncare din roadele tuturor pomilor, din must și din untdelemn; să le dăm leviților zeciuială din pământul nostru, căci leviții sunt cei care trebuie să o primească în toate cetățile în care lucrăm.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite