Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Neemia 13:24 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

24 Jumătate din fiii lor vorbeau limba așdodiană și nu știau să vorbească limba iudeilor; nu cunoșteau decât limba altor popoare.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

24 Jumătate din fiii lor vorbeau limba așdodită și nu știau să vorbească iudaica, ci doar limba unui popor sau a altuia.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

24 Jumătate dintre fiii lor vorbeau limba așdodită și nu cunoșteau pe aceea a iudeilor, ci doar limba unui popor sau a altuia.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

24 Dintre copiii ce-i aveau, Cam jumătate se vădeau Că nu știu limba evreiască Și-astfel puteau ca să vorbească Doar limbile popoarelor Din cari erau mamele lor.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

24 Jumătate dintre fiii lor vorbeau limba celor din Așdód; nu cunoșteau iudaica să o vorbească, ci [vorbeau] limba unui popor sau a altuia.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

24 Jumătate din fiii lor vorbeau limba asdodiană și nu știau să vorbească limba evreiască; nu cunoșteau decât limba cutărui sau cutărui popor.

Gade chapit la Kopi




Neemia 13:24
3 Referans Kwoze  

Atunci le voi schimba popoarelor vorbirea, le voi da buze curate, pentru ca toate neamurile să cheme Numele DOMNULUI și să‑I slujească Lui, umăr la umăr.


Tot pe vremea aceea, am văzut niște iudei care își luaseră neveste așdodiene, amonite și moabite.


I‑am mustrat și i‑am blestemat; i‑am lovit pe unii dintre bărbații aceia, le‑am smuls părul și i‑am pus să jure pe Numele lui Dumnezeu, zicând: „Să nu vă dați fiicele după fiii lor și să nu le luați pe fetele lor de neveste nici pentru fiii voștri, nici pentru voi!


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite