Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Matei 9:30 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

30 Și li s‑au deschis ochii. Isus le‑a poruncit cu tărie și le‑a zis: „Vedeți să nu afle nimeni!”

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

30 Și ochii lor s-au deschis. Isus i-a avertizat și le-a zis: ‒ Vedeți să nu știe nimeni!

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

30 Ei și-au reprimit vederea; iar Isus le-a ordonat în modul cel mai categoric, spunându-le: „Fiți foarte atenți să nu știe nimeni (ce vi s-a întâmplat)!”

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

30 Atunci, ochii li s-au deschis, Iar El le-a poruncit și-a zis: „Să nu mai spuneți nimănui!”

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

30 Și li s-au deschis ochii, iar Isus le‑a poruncit cu asprime: „Vedeți să nu afle nimeni!”.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

30 Şi li s-au deschis ochii. Iisus le-a poruncit: „Vedeţi, să nu afle nimeni.”

Gade chapit la Kopi




Matei 9:30
13 Referans Kwoze  

I‑a poruncit să nu spună nimănui, apoi i‑a zis: „Mergi și arată‑te preotului și adu jertfă pentru curățirea ta, după cum a poruncit Moise, ca mărturie pentru ei!”


Apoi, Isus i‑a zis: „Vezi să nu spui nimănui, ci mergi, arată‑te preotului și adu darul pe care l‑a poruncit Moise, ca mărturie pentru ei!”


Părinții ei au rămas uimiți. Dar El le‑a poruncit să nu spună nimănui cele întâmplate.


Isus le‑a poruncit cu tărie să nu spună nimănui lucrul acesta și le‑a zis să‑i dea fetiței să mănânce.


Pe când coborau ei de pe munte, Isus le‑a poruncit și le‑a zis: „Să nu spuneți nimănui despre vedenia aceasta până când Fiul Omului va învia din morți!”


și le‑a poruncit să nu răspândească veste despre El,


Isus l‑a trimis de acolo, i‑a poruncit cu tărie


Dar El le poruncea cu asprime să nu‑L dea pe față.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite