Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Matei 8:3 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

3 Isus a întins mâna și l‑a atins, zicând: „Da, vreau, fii curățit!” Îndată a fost curățit de lepra lui.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

3 Isus a întins mâna, l-a atins și a zis: ‒ Da, vreau. Fii curățit! Și imediat lepra lui a fost curățită.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Isus a întins mâna, S-a atins de el și a zis: „Da, vreau; fii vindecat!” Și imediat i-a dispărut lepra.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

3 Atunci, Iisus, mâna, Și-a-ntins, Iar, pe bolnav, când l-a atins, A spus: „Voiesc! Ești curățit!” – Și omul s-a-nsănătoșit.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Întinzându-și mâna, l-a atins, spunându-i: „Vreau. Curăță-te!”. Și, îndată, lepra lui s-a curățat.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

3 Iisus a întins mâna, s-a atins de el şi a zis: „Da, vreau! Fii vindecat!” Imediat a fost vindecat de lepră.

Gade chapit la Kopi




Matei 8:3
19 Referans Kwoze  

Isus a întins mâna și l‑a atins, zicând: „Da, vreau, fii curățit!” Și îndată s‑a dus lepra de pe el.


Lui Isus I s‑a făcut milă de el, a întins mâna, S‑a atins de el și i‑a spus: „Vreau, fii curățit!”


Căci, după cum Tatăl învie morții și le dă viață, tot așa și Fiul dă viață cui vrea.


Și sculându‑Se, El a mustrat vântul și a zis mării: „Taci! Potolește‑te!” Vântul a stat și s‑a făcut o liniște adâncă.


Dumnezeu a zis: „Să fie lumină!” Și s‑a făcut lumină.


După ce a rostit aceste cuvinte, a strigat cu glas tare: „Lazăre, vino afară!”


Apoi S‑a apropiat și S‑a atins de raclă, iar cei care o duceau s‑au oprit. El a zis: „Tinere, scoală‑te, îți spun!”


Când a văzut Isus că mulțimea vine în fugă, a mustrat duhul necurat, zicându‑i: „Duh mut și surd, îți poruncesc să ieși și să nu mai intri în el!”


Și‑a ridicat ochii spre cer, a suspinat și a zis: „Effata”, care înseamnă: „Deschide‑te!”


Apucând‑o de mână, i‑a zis: „Talitha kum”, care înseamnă: „Fetițo, scoală‑te, îți spun!”


Dacă n‑aș fi făcut între ei lucrări pe care nimeni altul nu le‑a făcut, n‑ar avea păcat; dar acum, le‑au văzut și Ne‑au urât și pe Mine, și pe Tatăl Meu.


Domnul a zis: „Bagă‑ți din nou mâna în sân!” El și‑a băgat din nou mâna în sân, apoi a scos‑o din sân, și iată că mâna se făcuse iarăși cum era trupul lui.


Atunci i‑a zis omului: „Întinde‑ți mâna!” El a întins‑o și mâna s‑a făcut sănătoasă ca și cealaltă.


Și mulți leproși erau în Israel pe vremea profetului Elisei, dar niciunul dintre ei n‑a fost curățit, ci numai Naaman, sirianul.”


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite