Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Matei 5:38 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

38 Ați auzit că s‑a zis: «Ochi pentru ochi și dinte pentru dinte.»

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

38 Ați auzit că s-a zis: «Ochi pentru ochi și dinte pentru dinte».

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

38 Ați auzit că s-a zis: «Ochi pentru ochi și dinte pentru dinte!»

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

38 „S-a spus, și cred că țineți minte, „Ochi pentru ochi, dinte la dinte.”

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

38 Ați auzit că s-a spus: «Ochi pentru ochi și dinte pentru dinte!».

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

38 Aţi auzit că s-a zis: Ochi pentru ochi şi dinte pentru dinte.

Gade chapit la Kopi




Matei 5:38
6 Referans Kwoze  

Ochiul tău să nu arate milă: viață pentru viață, ochi pentru ochi, dinte pentru dinte, mână pentru mână, picior pentru picior.


să‑i faceți cum plănuia el să‑i facă fratelui său. Să îndepărtezi astfel răul din mijlocul tău.


Ați auzit că li s‑a zis celor din vechime: «Să nu săvârșești adulter.»


Ați auzit că li s‑a zis celor din vechime: «Să nu ucizi ; oricine ucide va da socoteală la judecată.»


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite