Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Matei 27:8 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

8 De aceea ogorul acela se numește până astăzi Ogorul Sângelui.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

8 Iată de ce terenul acela a fost numit „Terenul Sângelui“ până în ziua de azi.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Acest fapt a făcut ca acea grădină să se numească până astăzi „Grădina sângelui”.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

8 Doar denumirea-nlocuită – Din „Țarina olarului”, I-au zis „Țarina sângelui” – I-a fost, iar noul nume dat, Până acuma, s-a păstrat.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 De aceea se numește ogorul acela până astăzi „Ogorul Sângelui”.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

8 Iată de ce ţarina aceea a fost numită până în ziua de azi: „Ţarina sângelui”.

Gade chapit la Kopi




Matei 27:8
7 Referans Kwoze  

Lucrul acesta a ajuns atât de cunoscut de toți locuitorii Ierusalimului, încât ogorul acela a fost numit în limba lor: Hacheldamáh, adică: «Ogorul sângelui».


Ei au luat banii și au făcut cum au fost învățați. Și s‑a răspândit vorba aceasta printre iudei până în ziua de astăzi.


Omul acela s‑a dus în țara hitiților, a zidit o cetate și i‑a pus numele Luz. Acesta este numele ei până în ziua de azi.


Iosua a ridicat și el douăsprezece pietre în mijlocul Iordanului, în locul unde se opriseră picioarele preoților care duceau Chivotul Legământului, și ele au rămas acolo până în ziua de azi.


iar El l‑a îngropat în vale, în țara Moabului, dincolo de Bet‑Peor. Nimeni nu‑i știe mormântul până în ziua de azi.


Și după ce s‑au sfătuit, au cumpărat cu ei Ogorul Olarului, pentru înmormântarea străinilor.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite