Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Matei 27:16 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

16 Pe atunci aveau un întemnițat vestit, pe nume Isus Barabba.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

16 La acea vreme aveau un deținut vestit, numit Isus Barabba.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Atunci exista în închisoare un deținut notoriu numit Baraba.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

16 În vremea ‘ceea, s-a-ntâmplat, A fi Baraba-ntemnițat.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Pe atunci aveau un deținut vestit, numit Barába.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

16 Pe atunci aveau un deţinut vestit, numit Baraba.

Gade chapit la Kopi




Matei 27:16
9 Referans Kwoze  

În temniță era unul numit Barabba, închis împreună cu niște răzvrătiți care săvârșiseră un omor în timpul unei răscoale.


Deși cunosc dreapta hotărâre a lui Dumnezeu, anume că cei ce săvârșesc asemenea fapte sunt vrednici de moarte, nu numai că le fac, ci sunt și de acord cu cei ce le fac.


Voi L‑ați tăgăduit pe Cel Sfânt și Drept și ați cerut să vi se dăruiască un ucigaș.


Atunci, toți au strigat din nou: „Nu pe acesta, ci pe Barabba!” Iar Barabba era un tâlhar.


Le‑a eliberat pe cel ce fusese aruncat în temniță pentru răscoală și omor, pe care‑l cereau ei, iar pe Isus L‑a dat să I se facă după voia lor.


La fiecare sărbătoare, dregătorul obișnuia să elibereze mulțimii un întemnițat pe care‑l cerea ea.


Când s‑au adunat, Pilat le‑a zis: „Pe cine vreți să vi‑l eliberez: pe Isus Barabba sau pe Isus numit Hristos?”


Spuneți salutări lui Andronic și Iuniei, rudele mele și tovarășii mei de temniță, care sunt de seamă între apostoli și care au venit la Hristos înainte de mine!


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite