Matei 26:43 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202243 Apoi a venit din nou și i‑a găsit dormind, pentru că ochii le erau îngreunați. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească43 A venit iarăși la ucenici și i-a găsit dormind, pentru că li se îngreunaseră ochii de somn. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201843 S-a întors din nou la discipoli și i-a găsit dormind, pentru că somnul îi învinsese. Gade chapit laBiblia în versuri 201443 S-a-ntors, apoi, la ucenici, Dar i-a găsit dormind, căci nici De astă dată, n-au vegheat Și iarăși, somnul i-a furat. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202043 Venind, din nou i-a găsit dormind, căci ochii le erau îngreuiați de somn. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200943 S-a întors iarăşi la ucenici şi i-a găsit dormind, pentru că li se îngreunaseră ochii de somn. Gade chapit la |